Счастье на краю (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Если ты аристократка, а судя по уровню магии так оно и есть, и скрываешься, тебе следует быть осторожнее. Я сегодня говорила с тобой сложным языком, который не все даже образованные люди понимают, а у тебя не возникло вопросов. Не все люди так наблюдательны как я, но всё же. Будь осторожна и береги себя.
И мадам Дижо осенила меня каким-то круговым знамением. И мне бы что-то сказать в ответ, но я же даже не удосужилась узнать, что здесь за религия. Вот же я растяпа.
А ведь мадам права, я, конечно, не аристократка, но по всей видимости этот мир воспринимает меня именно так, раз «вернул» мне магию, да ещё и в таком количестве, и мне надо быть осторожнее, а то я со своим характером и с двумя высшими образованиями точно не смогу притворится Мари Фантен, обманутой деревенской девушкой, подавшейся в город на заработки.
Я себе пообещала, что как только появится возможность, обязательно сделаю подарки всем из этой замечательной семьи.
Но когда мы вышли за ворота, оказалось, что меня уже ждут.
— Долго спите, мадемуазель Фантен, — неожиданно на вы весьма своеобразно поприветствовал меня капитан
— И вам доброе утро, господин капитан, — не удержалась я
Младший Дижо «хрюкнул», оценив сарказм
— Куда собрались? — а вот капитан не оценил, или просто-напросто не заметил, кто их разберёт местных военных.
Еле удержалась оттого, чтобы сказать, что это не его дело, но вовремя себя удержала. Мне ещё в этом городе жить.
— Иду к месту службы, господин Лекок, — вот, горжусь собой, как хорошо ответила.
Но капитан Лекок снова не оценил:
— А почему так поздно и не одна?
Эх, видимо, бедняга Лекок давно тут меня поджидает, раз такие вопросы задаёт.
Выручил младший Дидо:
— Мадемуазель плохо знает город, вот я и предложил проводить
И тут этот наглый капитан заявляет:
— Я сам провожу мадемуазель, идите Дижо, занимайтесь своими делами, и так выразительно положил руку на эфес шпаги.
Но господин Дижо не собирался уступать:
— Мадемуазель под нашей ответственностью, и я обещал проводить её к дому семьи Моран. Всего хорошего, — Дижо приподнял цилиндр и слегка поклонился.
Капитан скрипнул зубами, но проглотил.
И мы с господином Дижо, двинулись вверх по улице.