Ника Ёрш — «Отбор с осложнениями»: читать онлайн бесплатно полную версию

Отбор с осложнениями читать онлайн

Автор: Ника Ёрш
Обложка книги Отбор с осложнениями
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Леди Бригитта — одна из шестнадцати невест, приехавших на отбор. Укрытая черными одеждами и пологом тайн, она сразу рождает вокруг себя массу вопросов и привлекает внимание принца. Что за личико прячется от чужих глаз? Что за прелестный цветок таится под черным балахоном? И сможет ли этот бутон распуститься, испытав настоящую любовь? Узнаем! Но прежде, чем заглянуть под ее цветохрон, трижды подумайте, готовы ли вы увидеть правду?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Одевайте ваши прелести, леди Дракхайн, пора покорять всех умениями и грацией!

Королевская чета вошла в зал для приемов, и на их лицах отразилось явственное удивление: музыка, изысканно сервированный стол, украшенный цветами, леди Дракхайн, присевшая в реверансе — все это было вполне ожидаемым, но вот бабочки, порхавшие под потолком, и принц, мрачный и с повязкой на шее, выбивались из программы.

— Вилли, ты здесь? — вырвалось у короля.

— Что с тобой произошло? — спросила королева.

— Я в порядке, и где мне еще быть, как не на приеме, организованном моей невестой, — ответил принц, не вставая.

— Правда, вы отчего-то решили перенести его пораньше, а мне совершенно забыли сказать… Зато смотрю, не забыли позвать посольство Красхитании.

Послы в полном составе вошли в зал. В сером, с сосредоточенными лицами, словно явились не на светский прием, а на бой. Впрочем, Мордиш при виде Бригитты разом потерял всю сосредоточенность и масляно улыбнулся.

— Прошу к столу, — пригласил всех Вейрон и бросил быстрый взгляд на Терезу, которая поправляла цветы, украшающие зал.

— Как чудесно, — восхитилась королева, усаживаясь в кресло. Она протянула руку, и крупная синяя бабочка опустилась на ее палец.

— Чаю? — предложил Вейрон.

Чайничек поднялся, как по волшебству, и ароматный крепкий напиток заструился из носика в чашки из тонкого фарфора. Музыканты играли тихую мелодию, настраивающую на благодушный лад.

— Ты ж моя хозяюшка, — умилился Мордиш, придвигаясь ближе к столу.

— Ваша? — Вилли изогнул бровь.

— Мне казалось, это моя невеста.

— Разве у вас нет еще нескольких? — парировал Мордиш. — Жены — не козы, стадом не ходят. Тем более такая, как моя Бригитта.

— Повторюсь, она не ваша, — процедил принц.

— Ну, раз уж вы сами об этом заговорили... Я предлагаю это уладить, — перешел сразу к делу король, хлопнув себя по коленям. — У нас товар, так сказать, у вас купец…

Мелодия скрипок стала напряженной, полилась быстрее. Бабочки сбились в стайку над столом.

Кандида, сидящая между Наглером и Мордишем, вперилась взглядом невыразительных глаз прямо в лоб Вейрона, и тот почувствовал, как под цветохроном выступил пот.

Если Эмма изучала его нежно и аккуратно, а Мира ломилась напролом, то ментальное вмешательство Кандиды походило на щупальца осьминога. Она опутывала его, словно змея, изыскивала брешь в щитах, изучала."

"Эмма села рядом с Вейроном, взяла его за руку, и он сразу почувствовал себя лучше, когда ее энергия заструилась ему на помощь.