Айлин Лин — «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2 читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я – доктор из другого мира, заброшенная судьбой туда, где женщине уготована лишь доля служанки или домохозяйки. Но я обязана выстоять, преодолеть все невзгоды и неурядицы, щедро рассыпанные Судьбой на моём пути. А мои знания и умения, обретенные в иной жизни, помогут доказать, что женщина достойна уважения.Спасибо всем, кто ставит звёзды ⭐⭐⭐и оставляет комментарии ! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история)))
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

***

Изабелла Элисон

Чем для меня обернулось всё произошедшее?

Как ни удивительно – ничем. Почему? Всё просто: нищая, пусть и с древними корнями, аристократка никому не была интересна. Провели расследование по слепку моей ауры и отыскали каких-то дальних родственников, проживающих не в Альбирионе, а в малоизведанной стране, с которой даже торговых отношений не было. Следовательно, ни родных, ни обширных земель и иного богатого наследства у меня не оказалось.

Вся эта возня заняла чуть больше двух недель, за которые я успела выйти на работу в Королевскую лечебницу, но не в качестве целителя, как мечталось, а помощницей главного артефактора клиники.

Свой первый рабочий день я запомнила навсегда.

***

Две с половиной недели назад

Утро выдалось на удивление прохладным, но небо было синим и безоблачным. Подхватив сумку со сменной одеждой, я, в сопровождении Аоки, выехала из Грейвуд-Холла. На вопрос, а где хозяин дома, дворецкий ответил, что он ожидает нас в КЛ."

"Мастерская Максимилиана занимала большое помещение на чердаке, куда нам пришлось подниматься по отдельной лестнице.

– Добро пожаловать в мою обитель! – Грей стоял у входа и предупредительно распахнул дверную створку, пропуская нас обеих вперёд.

Я шагнула в светлую, просторную комнату. Начиная от шикарных мансардных окон, благодаря которым солнечный свет заливал пространство, проникая в самые дальние закутки, заканчивая зелёным кустом какого-то растения в углу – всё говорило о любви хозяина к мелочам и комфорту.

В воздухе витал странный коктейль запахов: металл, масло, озон и почему-то корица.

Не скрывая любопытства, осмотрелась.

Помещение было обставлено добротной мебелью: вместительный диван у стены для отдыха, круглый маленький столик с графином и стаканами у дальнего окна, стеллажи с книгами и свитками. На отдельной полке заметила аккуратно сложенные кожаные чехлы и футляры для готовых артефактов, а рядом – стопку толстых журналов в твёрдых переплётах. Но больше всего впечатлили два железных шкафа.

Всё остальное прошло как-то фоном, а вот эти монстры удивили. Заметив мой недоумённый взгляд, Грей пояснил:

– Это сейфы, – ничего себе! от пола и до потолка! – В них хранятся комплектующие и камни для будущих артефактов.

– А кто делает заготовки и шлифует камни?

– Отдельные мастера, сидящие на договоре с КЛ. Некоторые лично со мной.

– Понятно, – кивнула я, подходя к длинному прямоугольному столу в центре кабинета. На нём царил упорядоченный хаос.

Подбор книги