Айлин Лин — «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2 читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов–2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я – доктор из другого мира, заброшенная судьбой туда, где женщине уготована лишь доля служанки или домохозяйки. Но я обязана выстоять, преодолеть все невзгоды и неурядицы, щедро рассыпанные Судьбой на моём пути. А мои знания и умения, обретенные в иной жизни, помогут доказать, что женщина достойна уважения.Спасибо всем, кто ставит звёзды ⭐⭐⭐и оставляет комментарии ! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история)))
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Леди Изабелла, – навстречу нам шагнул уже знакомый мне герцог Генрих Винтерхарт. Его Светлость встречал нас лично, буквально у порога дома. Интересно, отчего он так поступил? Его благородное лицо выражало сдержанную радость и что-то ещё… Благодарность? – Добро пожаловать в Виндермейр Холл.

– Благодарю, милорд. Для меня большая честь быть встреченной вами, – я присела в реверансе. – Рада видеть вас в добром здравии, Ваша Светлость.

– Напротив, это для меня честь, приветствовать вас. Вы так много сделали для моей семьи… Словами не передать, как я вам признателен, – вдруг признался мужчина.

 – Прошу, следуйте за мной, – и галантно подал мне руку.

Мои спутники пристроились позади, и мы дружной компанией направились в услужливо распахнутые главные двери.

Оказавшись внутри, я на секунду замерла, рассматривая окружающую красоту: высокий потолок, поддерживаемый белоснежными колоннами, внушительная люстра из кристаллов по центру, просторный вестибюль, украшенный картинами в позолоченных рамах с изображениями сцен охоты и батальных подвигов предков нынешнего короля; тонкая лепнина повсюду, полированный мрамор полов, изысканная, обитая дорогой тканью, мебель, – всё говорило о богатстве и вкусе хозяина.

И всё это великолепие было залито золотистым светом утреннего солнца.

Впереди нас вышагивал импозантный мажордом, указывая путь.

– Сейчас вас проводят в гостевые комнаты, чтобы вы передохнули с дороги, а после пригласят к Его Величеству, – остановившись на развилке, уходящего влево и вправо коридора, сказал герцог, – увидимся с вами позже, – и, учтиво поцеловав воздух над моей кистью, откланялся.

"

"– Леди Элисон, леди Кайсэй, лорд Цурукава, прошу вас, следуйте за мной, – подал голос сопровождавший нас импозантный слуга. Мастер Эдгар, мажордом Виндермейр Холла. Высокий, худощавый средних лет мужчина с идеально прямой спиной и остроконечной седеющей бородкой. Его лицо выражало сдержанное достоинство. Он был облачён в безупречно выглаженный камзол тёмно-серого цвета с серебряной вышивкой королевского герба на груди.

Белоснежные манжеты и воротник подчёркивали безукоризненность его одеяния, а начищенные до блеска туфли с серебряными пряжками дополняли образ человека, для которого порядок и этикет были превыше всего.

Комнаты, что нам выделили, поражали роскошью: тяжёлые шёлковые занавеси, огромные кровати с балдахинами, мраморные камины и ванные комнаты с горячей водой.

– Красиво, как в сказке, – заметила Аоки, осматривая наше временное жилище.

Подбор книги