София Руд — «Лжепринцесса для Драконов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лжепринцесса для Драконов читать онлайн

Автор: София Руд
Обложка книги Лжепринцесса для Драконов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я — двойник принцессы, и меня отправляют в земли драконов, чтобы учиться… чтобы ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА ДРАКОНА? Как выжить среди врагов, как сохранить свою смертельно опасную тайну, когда магия выкидывает фокусы, ректор видит насквозь, у жениха-собственника приступы ревности, а ко мне воспылал любовью его ледяной брат?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Всем нутром чувствовала, что сейчас рванет еще одна бомба, и не дышала.

— Твой отец, Бэль, покойный король Иви Ав-Ройрэ. Ему я дал клятву, — выдал Тьюдо, и мои глаза едва не вывалились из орбит.

Что, простите? Так я не только чешуйчатая, при чем золотая чешуйчатая, не только Диргар но еще и бастард?! Не слишком ли это?!

— Думаете вам поверят на слово?! — встал на дыбы аншеф, но ректор его тут же осадил. Да Диргар с Тьюдо прямо команда. Так вступаются за мою душонку, пока я теряюсь в прострации.

— Ее уже проверяли испытанием крови! Если нужно проверьте еще! — выдал… дядя? У меня есть чешуйчатый дядя.

— Будто уверены, проверю вдоль и поперек! Да так, что до суда, она полумертвой дойдет! А там уж ей отрубят голову!

— Рубить ей голову или нет, решать Его Величеству и только ему! — зарычал Диргар. — А не вам. А сейчас умерьте пыл, аншеф и выйдете. Бэль рекомендован отыдх.

— Не разыбвайте с кем говорите, рипт Диргар! Я не ваш подчиненный! — вспыхнул рьяный служитель закона.

— А вы не забывайте, где находитесь! На территории Академии я представляю всю власть! А единственной кто надо мной — сам король.

И пока я лекари не доложат мне, что Бэль может идти, она от сюда не уйдет! — ректор прорычал так, что стены вздрогнули, тчо уж говорить обо мне. Аншеф с досадой фыркнул, схватил Тьюдо под руку и поволок за соой.

— Тьюдо! — только и успела выпалить я, путаясь броситься за ним, но проклятые путы…. Эдэрх бы их побрал!

— Тише, Бэль. Чем сильнее сопротивляешься, тем крепче они сжимаются, — предупредил ректор.

— Он забрал Тьюдо!

— Тьюдо преступник. И он не мой ученик. Я не могу вмешаться, — объяснился ректор. Я об этом и просить не смела. Была более чем благодарна за все, что ректор уже сделала для меня. Только подумать, что было бы, схвати меня этот высокопоставленный страж.

— Бэлс, — позвал меня рипт, возвращая из пугающих мыслей. Я уставила на него дрожащие глаза. Этот… этот дракон мой… дядя?

— Вы уверены, что… ваша сестра и моя мать — это один человек? — правильнее было бы сказать «дракон».

Он кивнул. Непривычное тепло в его глазах, сбивало меня с толку. Он смотрел так, будто видел не меня, а кого-то другого на моем месте. Разглядывал волосы, черты лица.

— Ты очень похожа на нее, Бэль, — шепнул он.

— Только поэтому? — хотела спросить я, но ректор уже намеревался продолжить, и я не посмела его перебить.

— С самого начала, как ты появилась, я понял, что с тобой что-то не так.