София Руд — «Лжепринцесса для Драконов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лжепринцесса для Драконов читать онлайн

Автор: София Руд
Обложка книги Лжепринцесса для Драконов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я — двойник принцессы, и меня отправляют в земли драконов, чтобы учиться… чтобы ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА ДРАКОНА? Как выжить среди врагов, как сохранить свою смертельно опасную тайну, когда магия выкидывает фокусы, ректор видит насквозь, у жениха-собственника приступы ревности, а ко мне воспылал любовью его ледяной брат?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Как это не нужно?! — не собиралась сдаваться я. — У меня есть отец! Я хочу о нем знать.

— Он давно умер. Если бы он был жив, ты бы никогда не стала Зеркалом!

— В этой истории слишком много темных пятен, Тьюдо! Скажи, как звали мою мать!

— Белея Лост.

— Лост? Значит, она была такой же сиротой, как и я? А отца?

— Бэлс, ты сейчас думаешь не о том. Мы можем обсудить это после. Я никуда не денусь, обещаю, — заверил Тьюдо, видя, как мне сейчас нелегко. — Тебе нужно думать о настоящем. Нам нужно придумать план.

И думать быстро, так как вечно сидеть в комнате ты не сможешь.

— Я не знаю, что тут можно придумать, — вздохнула я. — Вернуться я не могу. И остаться тоже. Если обман раскроется — всему конец, а не только нам.

— Значит, тебе придется умереть, — выдал Тьюдо. Он сейчас не серьезно ведь, да? — Не по-настоящему, но так, чтобы другие поверили.

— И как это сделать?

— Я думаю, Бэлс, — он принялся расхаживать по комнате. — Нам нужно, чтобы в этот момент была куча свидетелей, но при этом твоего тела не нашли.

Звучит, пугающе.

— Если оно попадет в руки Диргару, он запросто вычислит обман, будь то замедляющее сердцебиение зелье или что-то еще. Тогда всем не сносить головы, — рассуждал он вслух. — Плюс ко всему, смерть должна быть случайной, чтобы ни одна из сторон не могла потом обвинить другую, иначе международного скандала не миновать.

Задача усложняется. Да так, что скоро станет невыполнимой.

— Идеи есть? — спросил он у меня. А я с непривычки вылупила на него глаза.

Эм… ну Тьюдо раньше как-то не нуждался в моих советах, а отдавал приказы. Придется привыкать.

— Одна есть, — призналась я, припомнив кое-что из гримуара. Сомнительная, конечно, мысль, но других вариантов я пока не нахожу.

— Какая?

— Сначала скажи, что будет после того, как я «умру», — хороший вопрос вовремя пришел в мою голову. — Куда я подамся в Эдэрхе, будучи тут чужестранкой-магичкой, не знающей даже местного языка.

— Это как раз не проблема, — заверил Тьюдо, и его мыслительный процесс переключился на новую задачу.

 — Но сразу к тебе присоединиться я не смогу. Это будет слишком подозрительно. Попрошу одно доверенное лицо позаботиться о тебе какое-то время, а потом мы вместе покинем Эдэрх.

— Ты пойдешь со мной? — вот чего я точно никак не ожидала.

— Я дал клятву твоему отцу.

— Клятва перед покойником не стоит заглубленной жизни молодого мага.

— Твою жизнь я загубил. Вот и исправлю, — только и сказал он.