Анна Александровна Завгородняя — «Леди-Гувернантка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди-Гувернантка читать онлайн

Обложка книги Леди-Гувернантка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Потому как единственный храм находится здесь.

— Вот и чудесно. Позвольте, я провожу вас? — оживилась женщина.

— Я только скажу кучеру, что мы задержимся, — ответила ей и, взяв за руку наследника лорда Хейвуда, заторопилась к экипажу, ожидавшему нас за оградой территории храма.

На козлах сидел Адамс. В ответ на мои слова Гимли сказал, что будет ждать столько, сколько надо, и мы с мальчиком вернулись к ожидавшей нас супруге патера."

"— Как славно, — едва не захлопала она в ладони. — Пойдемте. У меня есть вкусное вишневое варенье и печенье, которое я испекла этим утром, вот словно чувствовала, что в доме будут гости.

Мы последовали за женщиной. Обогнули храм, миновали небольшой сад и наконец увидели пруд и белую беседку, от которой вела узкая дорожка, выложенная белым кирпичом прямо к небольшому дому, видневшемуся в минуте ходьбы от беседки.

Это был удивительный уголок, совсем неожиданный для такого города. Адама сразу заинтересовал пруд, но он послушно шел рядом, держа меня за руку и помня о том, что к пруду отправится вместе с отпрыском мистера и миссис Белл.

Дом мне, к удивлению, понравился. Северная стена здания была сплошь увита плющом с широкими листьями. У фасада южной разрослись розы и, наверное, поздней весной и летом их цвет наполняет воздух сладкими ароматами. Но сейчас кусты были голыми и колючими.

Нам открыл дверь слуга. Поклонился хозяйке дома и принял шляпу у маленького лорда.

— Добро пожаловать в Роуз-лодж, — проговорила хозяйка дома. — Пойдемте, я провожу вас в гостиную, а после распоряжусь, чтобы кухарка поставила чай, и чтобы нам подали его вместе с выпечкой.

А также позову своего сына, — она покосилась на Адама, который, оставив мою руку, подошел к окну и выглянул наружу.

Миссис Белл выплыла из гостиной, оставив нас изучать скромную, но вполне милую, обстановку.

В доме не было излишеств. По крайней мере, здесь, в этой комнате. Все обставлено просто, но с долей того уюта, какой бывает именно в сельской местности.

Поэтому, вопреки ожиданиям, Роуз-лодж мне понравился, в отличие от его владельцев. Но еще больший интерес вызывал предстоящий разговор, так как я подозревала, что миссис Белл хочет поговорить о чем-то более важном, чем выпечка.

Вернулась она достаточно быстро и уже в компании служанки, которая несла поднос с горячим чаем и обещанным угощением. Судя по тому, как быстро подали чай, то ли нас ждали, то ли просто совпало.

Вместе с миссис Белл пришел ее сын.

Подбор книги