Ольга Островская — «Кто ты, моя королева (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кто ты, моя королева (СИ) читать онлайн

Обложка книги Кто ты, моя королева (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Когда королю Яргарду сообщили, что его супругу отравили, пожалуй, он даже испытал облегчение, ибо терпеть больше не мог эту бессердечную стерву. Каково же было его удивление, когда благоверная выжила. Вот только, стала совершенно другой. Кто же эта женщина? Нэлли стала жертвой роковой ошибки, и очнулась в чужом мире и чужом теле, заняв место королевы, которую собственный муж едва выносит, сын откровенно боится, а подданные тихо ненавидят. Как выжить чужачке во дворце, полном интриг, и не погибнуть от рук тех, кто уже один раз убил королеву? И возможно ли для неё завоевать здесь своё счастье, если путь домой навсегда закрыт?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Почему-то, после нашего с Яром разговора, перспектива увидеть его, встретиться с проницательным взглядом, вызывает во мне странную неловкость. Меня не покидает ощущение, что я упускаю что-то важное, чего-то не понимаю и это тревожит на каком-то глубинном уровне. Но разобраться в собственных ощущениях можно и потом, а сейчас неплохо было бы узнать последние новости.

В гостиной, помимо моего мужа, действительно присутствует лорд Гиерно. Он уже не выглядит потерпевшим крушение, правда и особо отдохнувшим тоже. Наверное, облазил те пещеры со своими людьми вдоль и поперёк.

Мужчины сидят в креслах возле камина, в руках стаканы с чем-то янтарным и алкогольным на вид, Яр в одной рубашке с расстёгнутым воротником, штанах и босой, как ни странно. Стоит мне появиться на пороге, он тут же поворачивает голову и наши взгляды встречаются. Весь его вид такой домашний и вкусный, что я невольно задерживаю дыхание, любуясь собственным мужем. И сама себя одёргиваю, напоминая зачем пришла.

— Доброй ночи, муж мой, лорд Гиерно.

 — здороваюсь я и мужчины тут же поднимаются навстречу. Ну да, мы снова во дворце и этикет наше всё.

Яр молчит, лишь уголки губ дёргаются в нечитаемой гримасе. И снова мешанина чувств от моего мужа, заставляющая меня нервно передёрнуть плечами. Мне приятна его радость, вселяет надежду нежность и лёгкая тревога, так похожая на заботу, но почему опять злость? Или это не злость? И ещё этот прищуренный взгляд в сторону Севастьена. Вот казалось бы, можешь чувствовать других, читай людей, как открытые книги.

Только мне переводчика забыли выдать. Как разобраться в чужих эмоциях и их оттенках, если свои порой вгоняют в недоумение?

— Рад видеть вас в добром здравии, ваше величество. — искренне и даже тепло улыбается герцог, а Яргарда заметно перекашивает. В мои мысли закрадывается поразительное подозрение, но я неверяще отмахиваюсь.

— Это взаимно, лорд. Как ваша нога?

— Вашими стараниями очень даже неплохо.

Я довольно киваю и перевожу взгляд на короля, а тот внезапно протягивает мне руку.

— Иди сюда, Нэлли.

Можно конечно возмутиться такой формулировке, но я чувствую, насколько для него сейчас важно, чтобы я поступила так, как он хочет. Поджимаю губы и, вскинув подбородок подхожу к мужу, замираю рядом и вкладываю свою ладонь в его. Не знаю, что это за игры, но мне сторону выбирать не приходится. Не то, чтобы я хотела, но понять происходящее не прочь. Мужские пальцы смыкаются на моей кисти, миг и я оказываюсь в его объятиях"

"— Доброй ночи, жена моя.

Подбор книги