Дарья Верескова — «Кость в горле 2. Первая невеста (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кость в горле 2. Первая невеста (СИ) читать онлайн

Обложка книги Кость в горле 2. Первая невеста (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
ФИНАЛ   Никто не знает, что я проживаю уже вторую свою жизнь, на этот раз в умирающем мире, чья плодородная земля медленно поглощается аномальной пустыней. Здесь я пережила покушение на убийство, измену жениха с моей собственной сестрой и временную потерю источника, который защищал нашу землю от пустоши. Все в королевстве верили, что дни нашего рода сочтены, но я смогла вернуть источник к жизни, сильнее, чем прежде. Я больше не никчемная тень своей красавицы сестры. Теперь каждый благородный род королевства стремится заполучить меня, но я мечтаю о свободе. Свободе жить, свободе выбирать, свободе любить. В книге: измена, придворные интриги, элементы бытового фэнтези, тайны и загадки прошлого, сильная героиня.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хорошо хоть, это колье было не из королевского хранилища, а было новым, из известного ювелирного дома. Нужно будет вернуть этот подарок.

Завтрак сегодня проходил в главном зале, из-за важного объявления. Не сомневалась, что речь пойдет о помолвке — новость о ней откладывалась уже целый месяц.

Когда я появилась за своим столом, ко мне сразу же устремились удивленные взгляды присутствующих.

— Миледи Торнхар, вы сегодня просто сияете! Я даже не поверил своим глазам. Сразу видно, домашний отдых и воздух Валледа идут вам на пользу, — сказал мастер Тамбреа, один из стареньких казначеев Его Величества.

На самом деле мой дом в Торнхар, но я предпочла не акцентировать на этом внимание и поблагодарила казначея за комплимент.

Оливер отсутствовал, у него накопилось слишком много дел и проблем в герцогстве в отсутствие его отца. Мне даже стало его немного жалко. Праздное безделье закончилось — сначала король отправил его в рыбацкую деревню под чужим именем, потом гвардию почти распустили, а теперь Оливеру предстоит поддерживать герцогство на уровне отца.

После месяца в тюрьме, узнав герцога получше, я сомневалась, что Эдмун Тенбрайк хорошо делегировал задачи. А значит, работа выполнялась им самим, и теперь должна выполняться Оливером.

Отсутствием моего жениха решил воспользоваться граф Гаррет Дюранно, которого я на дух не переносила.

— Вы невероятны сегодня, Ваша Милость. Может ли это значить, что вы, наконец, серьезно подошли к вопросу о поиске жениха?

— Даже если это и так, Ваше Сиятельство, я настоятельно рекомендую вам не терять своего времени.

— Ну почему же? Наоборот, вы сейчас являетесь свободной женщиной, а значит, я имею право официально начать ухаживать за вами.

— Что вы имеете в виду? — удивилась я.

— О, разве вам не сказали? — граф Дюранно рассмеялся и подозвал слугу, который принес свежий выпуск газеты «Солнце Белтары».

На первой странице были размещены новости о героическом возвращении короля из пустоши, имя баронессы Торнхар тоже мелькало пару раз.

Но вот на третьей странице, традиционно посвященной обсуждению предстоящих помолвок и свадеб, находилась новость обо мне: срок помолвки с будущим герцогом Тенбрайк истек, и сейчас оба, я и Оливер, являемся свободными хранителями на рынке невест и женихов.

Видимо, Феликс сдержал свое слово и освободил меня от этой помолвки. От воспоминаний о нашем разговоре вчера я почувствовала острый прилив грусти, но пришло время двигаться дальше.

Подбор книги