Дарья Верескова — «Кость в горле 2. Первая невеста (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кость в горле 2. Первая невеста (СИ) читать онлайн

Обложка книги Кость в горле 2. Первая невеста (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
ФИНАЛ   Никто не знает, что я проживаю уже вторую свою жизнь, на этот раз в умирающем мире, чья плодородная земля медленно поглощается аномальной пустыней. Здесь я пережила покушение на убийство, измену жениха с моей собственной сестрой и временную потерю источника, который защищал нашу землю от пустоши. Все в королевстве верили, что дни нашего рода сочтены, но я смогла вернуть источник к жизни, сильнее, чем прежде. Я больше не никчемная тень своей красавицы сестры. Теперь каждый благородный род королевства стремится заполучить меня, но я мечтаю о свободе. Свободе жить, свободе выбирать, свободе любить. В книге: измена, придворные интриги, элементы бытового фэнтези, тайны и загадки прошлого, сильная героиня.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он нежно прикоснулся к моему лицу, аккуратно заправил мои растрепанные волосы за уши, и, не убирая руки, произнёс:

— Да. Я не могу отказаться от тебя.

Вот так просто. “Я не могу отказаться от тебя”, как будто мы не живем в мире условностей. Как будто нет Амалии Леонни, как будто нет моего мнения на этот счет.

Видя, что его слова не убедили меня, Феликс продолжил:"

"— Я знаю, что и ты этого хочешь. Ты испытываешь ко мне нежность, доверие и влечение. Ты выбрала меня своим мужчиной, отдала мне свою девственность.

— Послушай, Феликс... Ты собираешься просто игнорировать тот факт, что здесь находится Амалия Леонни? Я прекрасно понимаю почему она здесь. Ты привез её сюда, по видимому, чтобы вы лучше узнали друг друга и подготовили скорую помолвку. Не знаю, о каком доверии идёт речь, раз ты решил не сообщать мне этой информации. Я никогда не соглашусь быть ""другой женщиной"", для меня измены отвратительны, я не хочу приносить боль Амалии Леонни и самой себе.

Феликсу, похоже, не понравились мои слова, он перестал смотреть на меня и сейчас смотрел вниз, на кровать. На его лице застыло злое выражение.

— Но ведь ты уже изменила Оливеру со мной, отдав мне свою девственность, будучи его невестой.

От этих его слов мне стало так больно, что на секунду показалось, будто кто-то ударил меня под дых, все дыхание покинуло мою грудную клетку.

Самое страшное было в том, что он был прав — я действительно изменила Оливеру, будучи обрученной с ним.

И хотя я пыталась сотни раз разорвать эту помолвку, хотя Феликс обещал помочь мне с этим по возвращении, формально я всё ещё была его невестой. Из-за этой вины я почувствовала себя ещё хуже.

Почему Феликс решил это сказать? Чтобы причинить мне боль, указать на мои двойные стандарты, уговорить продолжить эти “отношения”?

От боли и разочарования я не могла даже смотреть на Феликса.

— Прости, прости, я не хотел причинять тебе боль, — Феликс поднял мою голову и прикоснулся к губам в глубоком поцелуе, на который я не ответила.

Упёрлась руками в его грудь, отталкивая его.

— Я хочу побыть одна, — прошептала я.

Феликс покачал головой в ответ:

— Нет, я не могу оставить тебя в таком состоянии. Все будет хорошо, Элли. Мы можем быть вместе. Давай все обсудим. Ты поймёшь, что нет ничего страшного в том, что происходит.

Подбор книги