Анна Лерн — «Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала»: читать онлайн бесплатно полную версию

Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала читать онлайн

Автор: Анна Лерн
Обложка книги Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Страшно оказаться в одиночестве в большом недружелюбном мире, который тебе совершенно незнаком. Когда из грубоватой шашлычницы попадаешь в тело хрупкой девушки и тебе предстоит противостоять жестокости родственников. Можно опустить руки и сдаться на милость судьбы. Но Римма Бифштекс никогда не сдавалась. Не станет этого делать и сейчас. И нечего мечом угрожать! На каждого генерала шампур найдется!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Леди Четтер покачнулась, опираясь на спинку стула, и взгляд ее, казалось, потерял фокус. Потом она схватила со стола почти пустой бокал и поднесла его к губам, пролив несколько капель на декольте.

– Пусто…

– Пригласи-ка на наши посиделки генерала Валлахана и полковника Пратчета, – шепнула я старому Гудвину, а сама направилась к столу. – Дамы! А сейчас будет сюрприз! Пылающий коктейль!

– О не-е-ет… – свекровь захохотала, откинув голову назад. – Я не выдержу!

– Энджи, мы должны его попробова-а-а-ть… – виконтесса похлопала её по плечу.

 – Ты что, не слышала? Пыла-ю-щи-и-и-й…

Операция «Синяя бездна» вошла в свою предпоследнюю стадию.

_______________"

"* Концертина – язычковый пневматический музыкальный инструмент, разновидность гармоники с хроматическим звукорядом. Изобретена английским физиком Чарльзом Уитстоном в 1827 году.

** Английская народная песня “Зелёные рукава”

Глава 66

Пылающий коктейль привёл благородных леди в восторг. Они раза три требовали меня повторить трюк, а я и не была против.

Алкоголь сделал своё дело. От напыщенных высокомерных дам ничего не осталось. Их лица раскраснелись, глаза игриво блестели. Теперь это были просто женщины, наслаждающиеся моментом. И вдруг в мою голову пришла внезапная мысль: «А ведь это будет очень жестоко с моей стороны – опозорить их перед мужчинами. Леди уже в возрасте, и для них это будет ударом.». Я не была бессердечной и уподобляться своей свекрови не собиралась. Поэтому, заметив, как старый Гудвин, натянув шляпу, собирается покинуть таверну, остановила его.

Зато мои гостьи останавливаться не собирались. Они закидывались коктейлями, подпевали Рону, пока не уснули за столом. Вдовствующая герцогиня откинулась на спинку кресла, сложила руки на животе и выдавала звучные рулады. Виконтесса прикорнула, положив голову на руки и посвистывая одной ноздрёй, прямо на столе, . Графиня же распласталась на стуле, похожая на звёздочку. Оказалось, что дама носила парик, и теперь он съехал в сторону. Один из локонов упал ее сиятельству на лицо и весело трепетал от каждого её «пфру-у-у».

Этот звук прекрасно сочетался с храпом герцогини и тоненьким свистом виконтессы. Они точно могли бы посоревноваться в многоголосом пении с ансамблем «Акапелла Сакартвело»*.

Конечно, от мести я не собиралась отказываться, поэтому оставила дамочек спать за столом. Вот и посмотрим на их лица, когда они придут в себя.

– Леди называется! Да они похожи на пьяных матросов! – ворчала Дези, убирая со стола грязную посуду.

Подбор книги