Виктория Рейнер — «Строптивая жемчужина Долины лотосов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Строптивая жемчужина Долины лотосов читать онлайн

Обложка книги Строптивая жемчужина Долины лотосов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кого-то везут в отпуск в Эмираты, кого-то — в Европу, меня же… перенесли в другой мир! Обратного хода нет, значит, вопреки всему нужно брать свою судьбу в собственные руки. А все, кого это не устраивает, могут идти лесом! Попаданки с Земли нигде не пропадут, заодно и мечты свои осуществят, да-да! А еще дар ценный новому миру преподнесут. А то, что выгоду для себя с этого получат, так, как говорится, ничего личного, это всего лишь бизнес!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Да и они привыкли там, собирают ягоды и травы, которые только там растут, да живность болот ловят, на них спрос у лекарей в городе постоянно есть, а оттого и доход. А еще поговаривают, что у тех, кто там поколениями живет, дети всегда с даром рождаются, за все годы еще ни одного неодаренного не было, магия хотя бы небольшого уровня у всех есть. Там две деревни, одна на выходе из долины, а одна на дальнем конце, там вроде места почище, но они более обособленно живут. А вы зачем туда?

— А я в наследство вступила, — пожала я плечами.

 — Как оказалось, был у меня родственник и оставил такое вот имущество.

— Ох, так вы теперь графиня дау Риканто, получается, — с любопытством уставился на меня мужик.

— Получается, что так, — усмехнулась я. — Вот, решила осмотреться и оценить, так сказать перспективы.

— Да уж, — крякнул здоровяк, потирая подбородок. — Опасно в топях-то, леди. Оно, может, магичке-то и не так страшно, но все равно. И змеюки эти еще плавают, говорят, они целого человека утащить в болото могут.

Я пропустила его слова и не стала уточнять, что я не магичка, пусть лучше думают, что у меня есть дар и я могу защитить себя при необходимости.

А насчет змей еще надо будет узнать, что за анаконды такие тут водятся, которых так нежно любил предыдущий хозяин этих мест.

— Так есть кто, чтобы нас завтра с утра пораньше отвезти? — спросила я.

— Как же не быть, вон, Микара спросить надо, он не откажет, тем более новой графине, сейчас я пацана своего к нему отправлю. Алнар, негодник, а ну беги сюда! — гаркнул он во все горло.

С лестницы второго этажа чуть ли не кубарем скатился мальчишка лет десяти со смешливыми глазами.

— Беги, позови Микара, скажи, леди его ждет, — отправил он постреленка.

Через десять минут в трактир заглянул худой жилистый мужчина лет сорока на вид.

— Микар, к нам графиня дау Риканто пожаловали, надо в долину отвезти, поможешь? — обратился к нему трактирщик.

— Чего ж не помочь, — кивнул тот. — За полсеребрушки отвезу, — хитро блеснул он глазами.

Хмыкнув, я согласилась, и мы договорились выезжать завтра, как только начнет светать.

На следующее утро, едва небо начало светлеть, хозяин трактира разбудил нас с Мией. Быстро собравшись и позавтракав, а еще закупив у хозяина провизии на несколько дней и накинув на нее стазис, мы загрузились в местное средство передвижения.

А было оно весьма примечательным — выглядело как широкая и длинная лодка-плоскодонка с толстым дном и колесами, которые держались на странной системе креплений.

Подбор книги