Реванш униженной графини или вторая жена короля (СИ) читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Никто не догадывается о личных мотивах Карла, а они есть. Граф усердно прятал дочь, специально делал из неё пугало для приличных женихов. Ну что ж, всё изменилось. И первым нужно убить ненавистного Леона, если этого не сделали грабители, давно пора стереть урода в порошок.
По старой привычке посмотрел на пустое пространство над камином, раньше здесь висел портрет прекрасной, юной Августы, если Элизабет хоть немного похожа на свою покойную мать, то он её получит, даже если придётся отравить Артуро и Риджину.
А если лицом пошла в отца, то Карло объявит её своей воспитанницей, без права выйти замуж, особенно за выскочку Артуро. Слишком много «если», а это бесит, можно провести небольшой ритуал, узнать правду, но оно того не стоит, зачем рисковать здоровьем, если через день девицу привезут и тогда решение само созреет.
Через пару часов отдыха позвонил в колокольчик и приказал закладывать экипаж.
— Пора навестить бывшую любовницу, — прошептал своему отражению в зеркале. Оно криво ухмыльнулось. Такой потрясающий мужчина достоин лучшей женщины и девственницы, а не старухи, пусть даже королевы.
Через час Его сиятельство уже входит в кабинет Её Величества и замирает на месте, не в силах скрыть отвращение.
— Риджина! Что с вами? Вы превратились в старуху за эти недели!
Вместо ответа женщина зарыдала:
— Элизабет ведьма, она отомстила мне! Приехала только за этим, клянусь, она ведьма, не пройдёт и месяца, как эпидемия выкосит наши владения…
Мазарини улыбнулся, подошёл к королеве, наклонился, взял её старческую руку с прозрачной кожей, через которую видны все жилки, и брезгливо поцеловал.
— Дорогая, если услышу эту сплетню от кого-то ещё, кроме вас, удавлю собственными руками."
"Тут же изобразил самую милую улыбку на прекрасном лице и сделал шаг назад.
Глава 19. В ловушке проклятия
Элизабет первое утро в замке Феррейра
Открываю глаза и замираю от неприятного ощущения тревоги, темень, рядом с двух сторон кто-то сопит, оказалось, что у меня на лице капюшон плаща.