Дорничев Дмитрий — «Приручитель женщин-монстров. Том 12»: читать онлайн бесплатно полную версию

Приручитель женщин-монстров. Том 12 читать онлайн

Обложка книги Приручитель женщин-монстров. Том 12
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Копипаста с первого тома"Жил-был не тужил. Охотился на монстров, качал бицепсы, и бац! Ты талант, ты приручитель иди в академию... Да вы офигели? Тут все монстры ссутся лишь от одного взгляда на меня. Как мне их приручать? Идите в сраку... Думал я. Но жизнь та ещё коварная дрянь..."
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Все нарядные и очень важные на вид. На полу красный ковёр, который вёл к трону. А сам трон походил на клетку. Он был закрыт полупрозрачной вуалью, за которой, если приглядеться, можно было увидеть молодого парня. Регента.

Внешне ему лет двадцать пять, невысокий, где-то метр шестьдесят. На лице жидкая козлиная бородка и чёрные усы.

Рядом с ним стоял худой, высокий китаец в золотом одеянии и длинной, но тонкой чёрной бородой и усами с завитушками. Ну и странной шапочкой на голове.

Там же находились два воина в красно-золотых доспехах и шлеме, изображающем голову китайского дракона.

Мы остановились в сорока метрах от трона, и вперёд пошёл Цесаревич с помощницей. Остановившись в десяти метрах от трона, он слегка кивнул.

Стоит отметить, что на коврах было что-то вроде линий, обозначающих, кому куда можно пройти. Вот на них мы и ориентировались.

— Его Императорское Высочество, Наследник трона Российской империи, Цесаревич и Великий Князь выражает почтение Регенту великой Китайской Империи Мин, — громко и чётко произнесла Анастасия.

Говорила она на китайском, а Мия переводила нам сразу в голову.

— Рад наконец-то встретиться, достопочтимый Регент. Хочу выразить пожелание скорейшего выздоровления Бессмертному Императору и возвращения покоя на ваши земли.

Слова Дениса, который неплохо говорил на китайском, вызвали недовольный шёпот среди придворных. Он прямым текстом сказал, что в Китае бардак.

— Благодарю. Даже Небо горюет с тех пор, как мой великий предок слёг. Но уверен, он вскоре поправится.

Предки не оставят нас, — отвечал Регент. Голос его был мягок и доброжелателен. — И я тоже рад вашему, Цесаревич, приезду, несмотря на ожесточённую войну, в которой участвует Российская Империя.

— Что вы, я бы не назвал эту войну ожесточённой, — заулыбался Денис. — Просто злые силы хотят стравить нас с соседями. Мы не поддаёмся на провокации, надеясь, что глупцы одумаются. Иначе напавшие на нас страны уже находились бы в огне. Мы ведь даже их города не бомбим.

— К сожалению, я плохо слежу за войной и искренне надеюсь, что у моего дорогого соседа всё будет хорошо.

Но желаю предупредить, что излишняя гордыня и недооценка врага могут иметь печальные последствия."

"— Благодарю за предупреждение, Регент, но у нас есть повод для гордости. А именно — статистика. Мы, как обороняющаяся сторона, несём куда меньшие потери. И конфидент на данный момент примерно один к двадцати, — уверенно заявил Денис, а придворные недовольно зашептались, и в основном они не верят ему.