Пари с герцогом читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
– Держите спину прямо, а плечи – ровно: лошадь всегда чувствует вашу неуверенность, – сказал ученице Рис, и Джулиана тут же заметила:
– Да, слушайся его, Мэри: мистер Уорти прямо-таки образец самоуверенности, даже, можно сказать, самонадеянности.
Шептунью пустили рысью, и Рис заметил:
– Чтобы лошадь выполнила то, чего вы от нее хотите, наклонитесь вперед.
Джулиана не преминула заметить:
– Да, мистер Уорти всегда знает, чего хотят леди.
– Дайте мне знать, если вы устали: сделаем небольшой перерыв, – сказал Рис, когда они перешли на легкий галоп, и Джулиана, не задумываясь, выпалила:
– Не слушай его, Мэри! Так уж случилось, что мне известно, каков в понимании мистера Уорти так называемый «небольшой» перерыв.
– А что это значит? – нахмурилась Мэри.
– Да, – подхватил Рис, – что это значит, миледи?
– О, ничего особенного, – ответила она Мэри, не глядя на Уортингтона. – Прошу прощения. Не обращайте на меня внимания.
Мэри покачала головой и опять вцепилась в седло.
Прошло около двух часов, прежде чем Мэри объявила, что готова попробовать объехать паддок самостоятельно.
– Она делает успехи, – похвалил ученицу Рис.
– Да, ты отлично потрудился, спасибо, – сказала Джулиана, не глядя на него.
– Что-что? – изобразил тугоухость Рис, приложив руку к уху.
– Думаю, ты все прекрасно слышал, – недовольно буркнула Джулиана.
– Неужели вы сумели произнести это слово. Вот уж не надеялся когда-нибудь услышать от вас что-нибудь подобное, леди Джулиана. Благодарность и вы – понятия несопоставимые.
Она тяжело выдохнула и повернулась к нему лицом.
– Что бы я про тебя ни думала, свою сестру я обожаю, а она боялась лошадей всю жизнь, до тех пор, пока ты ей не помог. В детстве ее сбросила лошадь.
Джулиана отвернулась и быстро смахнула непрошеные слезы.
У Риса перехватило горло.
– Теперь понятны ее страхи… Сожалею.
Джулиана пожала плечами, а Рис прислонился к стене амбара, устремив взгляд на Мэри.
– Представьте себе, каково ей было в доме, где все остальные обожают лошадей.
Рис наклонил голову.
– Могу себе представить. Надеюсь, что я сумел хоть немного ей помочь.
По губам Джулианы скользнула легкая улыбка.
– Она с таким энтузиазмом рассказывала о своих вчерашних успехах! И очень гордилась собой.
– И это правильно: она проделала большую работу, преодолевая страх.