Мила Синичкина — «Отомстить изменнику, или Невеста (не) того дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Отомстить изменнику, или Невеста (не) того дракона читать онлайн

Обложка книги Отомстить изменнику, или Невеста (не) того дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– Я знаю, как решить вашу проблему, Бель, – произносит герцог Бомон, опасно наклоняясь надо мной.– Ваш брат изменил мне в вашем доме. Вы пойдете на братоубийство? – иронично произношу, выгибая бровь.– Нет. Сделаю вас своей фиктивной невестой. Договор позволит, мы легко заменим одного дракона на другого.– Зачем вам это? – спрашиваю удивленно. – И если я не согласна?– Вам придется согласиться, Бель, – отвечает он, игнорируя первый вопрос. – У вас нет выхода. Либо я, либо ваш истинный–предатель. Выбор за вами!Жених–дракон изменил мне в день нашей помолвки. Помощь пришла с неожиданной стороны. Герцог Бомон давно хотел отомстить своему брату. Лишить того невесты и доказать всем, что концепция истинности устарела – показалось ему отличной идеей.Вот только план его завел куда–то не туда…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Госпожа, к вам пожаловал его светлость, – произносит Джон с другой стороны двери, – настаивает на немедленной встрече.

Бросаю взгляд на настенные часы, до вечера еще уйма времени, чего он так рано?

– Хорошо, Джон, скажи, что я сейчас переоденусь и выйду, – кричу в ответ верному слуге.

– Не нужно переодеваться, наоборот, это прекрасно, что ты уже оделась, Бель.

В мою комнату буквально врывается герцог Бомон, отталкивая назад Джона.

– Что вы себе позволяете! – испуганно вскрикиваю и, наверное, впервые в жизни осознаю, как беззащитна в собственном доме.

 – Я могла быть не одета!

– Извините, ваша светлость, но я вынужден настойчиво просить вас выйти, – между нами становится Джон и смотрит на дракона весьма решительно, сжимая в правой руке кочергу.

«Должно быть, прочищал камин, когда герцог пожаловал, мой защитник», – думаю с нежностью о Джоне.

И как жалко, должно быть, мы выглядим со стороны. Стремительно беднеющая сирота и ее единственный слуга стоят бок о бок посреди былого фамильного великолепия.

Боль и грусть сковывают мое сердце. Интересно, кто–нибудь купит у меня новые наряды, если я не буду их надевать? С сожалением смотрю на гардеробную, ведь гораздо разумнее будет продать шедевры мадам Элизабет, нежели носить самой.

– Я не причиню твоей хозяйке вред, не переживай, – произносит Адам, возвращая меня в настоящее. – Я рад, что она уже в вечернем наряде, потому что нам надо спешить. Я только из–за этого ворвался в покои, чтобы она не переодевалась, ничего плохого не было в моих мыслях.

Голос дракона действует успокаивающе и, кажется, не только на меня.

Если подумать, при желании он мог бы отпихнуть Джона и никакая кочерга не помогла бы. Но он разговаривает с нами терпеливо и уважительно, это подкупает.

– Но еще слишком рано, чтобы отправляться к мадам Дижо, – хмурюсь, возвращаясь к насущному, – и у меня волосы не уложены в прическу. Сейчас никто не ходит с распущенными до плеч волнами. Я не могу отправиться в таком виде, иначе ваш замысел сделать из меня первую красавицу вечера провалится.

– Поверь, Бель, ты выглядишь идеально, – говорит Адам проникновенно и протягивает мне ладонь. – Нам, правда, нужно спешить.

Смотрю несколько секунд на руку дракона и кладу поверх свою. Я могу чего–то не знать, может, нам нужно на семейную встречу до приема, стоит довериться и не спорить.

– Я полагаю, все нормально, Джон, – мягко произношу, – спасибо.

– Да, огромное спасибо за смелость, – добавляет Бомон.