Адриана Дари — «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \»: читать онлайн бесплатно полную версию

Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \ читать онлайн

Обложка книги Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И то бабы…

Позвать бы Альбу или кого-то из солдат, но как назло никого рядом. Ну и что с ним делать? Ведь ясно, что у него какой-то странный план.

Какое-то время сомневаюсь, отпускаю Ойлина на некоторое расстояние и решаю все же последовать за ним. Он идет уверенно, совершенно четко зная, что делает, следуя своему плану.

Мы спускаемся с пригорка, обходим три толстых сросшихся у корней осины и выворачиваем на тропку, которая ведет обратно. Я использую воздушную магию, чтобы меня было меньше слышно, а густые ветки играют мне на руку, помогая оставаться незамеченной.

"

"В итоге мы выходим к перевалу, той линии, по которой солдаты накануне распределили тыквы в качестве эксперимента. Ойлин идет дальше, на открытую местность, воровато осматриваясь и нервно подергивая плечом. Я же остаюсь под защитой леса.

Парень брезгливо морщится, видно, что ему не нравится, но он все же идет к ближайшей тыкве, поднимает ее и собирается положить в ведро.

— Вот ты где! Что, решила свиданьице с молоденьким устроить? — слышу я раздраженный шепот справа.

Вилления! Вот дура, куда ее понесло!

— Тише, — шиплю я и тяну ее за рукав, чтобы затащить в кусты. Упирается.

— А ты мне рот-то не затыкай! Я все видела! Все Нортону расскажу! Шлюшка деревенская! — продолжает она все громче и громче.

— Вот дали тебе боги твою магию чудесную, да только, похоже мозгами обделили, — обреченно шепчу я, не оставляя своих попыток. В лоб за оскорбление потом дам.

— Ах ты! Еще и смеешь на меня свой рот раскрывать! — она вопит уже в полную силу, похоже, оскорбившись.

И естественно, Ойлин нас замечает. А едкая улыбка, которая появляется на его лице мне совсем не нравится.

Глава 37

Первого орка я замечаю слишком поздно: он выскакивает словно из ниоткуда, как огромная серая тень. Вилления визжит так, что закладывает уши, а я… я действую инстинктивно.

Земля под ногами орка вздыбливается и опрокидывает его навзничь. Это дает мне возможность подумать. Хотя мысли меня не приводят в восторг: отступать нет ни времени, ни смысла. Этот мелкий паршивец должен был помочь оркам почти незаметно проникнуть к деревне и напасть на нее.

Вилления продолжает визжать, привлекая все больше к себе внимания, но при этом не совершая никаких нормальных адекватных действий. Эта дура могла бы хотя бы уйти через свои гребаные тени!

«Согласна, она дура, и голова ей не особо нужна. Откусим ее чуть позже. Сейчас лучше начать с этого малолетнего поганца», — раздается у меня в мыслях так, что я закашливаюсь на мгновение.

Подбор книги