Адриана Дари — «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \»: читать онлайн бесплатно полную версию

Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \ читать онлайн

Обложка книги Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что ж, придётся придумать что-то другое…

Глава 27

Утро начинается со стука кастрюль на кухне и негодования Орты по поводу бестолковости Вальчека. Каждый крик и удар по металлической стенке отдается в голове нещадным звоном и напоминанием о том, что я полночи собирала мно же и рассыпанные колючки с постели Нортона.

А он еще при этом и посмеивался надо мной! Гад драконистый.

Надо же было так спалиться — по запаху. А все из-за чего? Из-за того, что я не сподобилась сесть и вспомнить все знания, что были доступны Ариелле об этих хвостатых чешуйчатых.

Наскоро умываюсь холоднючей водой из тазика, заплетаю тяжеленную косу с мыслями, а не укоротить ли ее, и одеваюсь, чтобы спуститься на кухню. Попутно окидываю взглядом коридор, отмечая, что деревянные панели, которые отделывают стены, местами отошли, местами подгнили, перила лестницы, как и ступеньки, болтаются и скрипят, да и вообще… Ухода таверна требует.

Сильной мужской руки. А, может, и не одной пары.

Спускаясь на кухню, я слышу уютное потрескивание растопленной печи и уже тихое ворчание Орты.

— И чему вас только учат, — она месит тесто для хлеба, и ее движения такие уверенные, отточенные годами практики. — Руки растут…

Дальше она оглядывается на девчонок, которые в углу тоже чем-то серьезным заняты, тихо перешептываются и хихикают.

— Да не успели, — виновато говорит рыжий повар. — Я только пришел, меня сюда. Думаете, много желающих к оркам под нос соваться?

На столе уже выстроились в ряд различные припасы — видимо, Орта готовится к масштабной готовке.

— А разве в армии есть хочу или не хочу? — удивленно спрашиваю я.

— Да я… Провинился, короче, я. Дал старшему офицеру соленый чай, — вздыхает Вальчек, подвешивая над очагом большой котелок. — Он меня сначала выпороть приказал, а потом сюда.

Меня аж передергивает. Что за придурок там у руля? Интересно, и много тут таких, опальных солдат?

Будет настроение, спрошу у Нортона.

— О, как же хорошо, что ты пришла! — восклицает Орта, отвлекаясь от бухтения на Вальчека и вытирая руки о передник.

— Нам нужно что-то особенное придумать. Генерал Нортон полностью нас на обеспечение поставил. Более того, он даже разрешил людей из деревни у нас кормить. Его непременно надо отблагодарить!

В ее голосе слышится легкое волнение, она суетится, отправляет уже готовые комочки теста в печь, чтобы сделать булки к завтраку.

Как щедро со стороны грозного генерала Нортона! А еще бы он сказал, что будет приходить и принимать пищу на кухне в нашей компании.

Подбор книги