Адриана Дари — «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \»: читать онлайн бесплатно полную версию

Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \ читать онлайн

Обложка книги Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Глава 9

Здрасте-приехали! Ему-то что здесь внезапно понадобилось?

Анна испуганно смотрит на меня, понимая, что весь план, которому мы следовали, идет коту под хвост. Японский городовой. И что теперь делать?

— Нира Айтина, мы приехали, — Гор стучит в дверь экипажа, а потом открывает. — Мы сейчас к командованию, а вы уж дальше сами.

Я натянуто улыбаюсь и, оперевшись на вежливо поданную руку, выхожу на улицу. Ноги тут же утопают во влажной холодной земле, и я мысленно благодарю хозяйку таверны, которая заставила нас с Анной поменять обувь: в тех ботиночках, хоть и плотных, ноги тут же замерзли бы.

По небу плывут белесые облака, похожие на клочья ваты, сквозь которые туманно проглядывает солнце. Оно едва пробивается, создавая ощущение мягкого, рассеянного света."

"Легкие наполняет свежий, прохладный воздух. Ощущение, что он будто более легкий тут, но его словно не хватает, чтобы надышаться. Привыкну, никуда не денусь. Если найду способ отделаться от Нортона.

— Госп…

— Айтина, — тихо напоминаю я Анне: мы с ней уже обсуждали, что Альба придумала мне имя, и это отлично для маскировки.

— Нам нужно поспешить к тетушке. Я уверена, что она нас уже заждалась.

Краем глаза замечаю, что Альба выходит к дороге. Она с вечера предупредила, что лучше проведет ночь в лесу, а утром просто пойдет по нашему следу.

Анна склоняет голову и бросает взгляд на Гора, который достает из экипажа наши сумки и корзинку с перекусом, что нам дала с собой хозяйка таверны. Когда капрал отдает корзинку Анне, та отводит глаза, и я могу поспорить, смущается.

Ох… Юность! Так легко влюбиться! Только бы голова не отключилась, а у капрала совести оказалось достаточно!

Мы прощаемся со всем военными, благодарим за помощь, и вместе с Анной идем по деревне вверх. Натягиваю поглубже капюшон.

— Тут несколько лет назад было очень оживленно, — рассказывает она. — Когда горные перевалы еще не были захвачены орками, через деревню проходил торговый путь. А как только орки напали на нас, естественно, никто не рискует тут ездить, все идут в обход.

Ну и… Кто смог, отсюда уехал.

Мы идем мимо ветшающих, но все еще крепких домов с крышей из потемневшей соломы или замшелой черепицей и деревянных заборов с облупившейся краской. То там, то тут видны следы пожаров как старых, так и совсем недавних.

В воздухе висит типичный деревенский запах от скота и птичников, смешанный с дымом и едва заметным ароматом домашнего хлеба.