Эрл Стенли Гарднер — «Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках»: читать онлайн бесплатно полную версию

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках читать онлайн

Обложка книги Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Адвокат тихо прошел мимо стола дежурного, потом мимо лифта к лестнице и пошел пешком вверх. Он поднимался медленно и тяжело, но в одном темпе и остановок для отдыха не делал. Дойдя до квартиры Тельмы Белл, он постучал в дверь костяшками пальцев. После того, как Мейсон постучал в третий раз, он услышал, как заскрипели пружины на кровати.

– Открывайте, Тельма, – сказал Мейсон.

Он слышал, как она идет к двери, отодвигает задвижку. Потом она уставилась на адвоката удивленными округлившимися глазами.

– В чем дело? Что случилось? – Ничего, это просто проверка.

Как прошло общение с полицией?

– Они вообще не обратили внимания на пальто и шляпку, – заявила девушка. – Они приехали задавать мне вопросы по поводу назначенной встречи с Фрэнком Пэттоном. Они не сказали, что он мертв, а я не показала, что это знаю. Я сказала им, что у меня назначена с ним встреча на девять утра, на завтра. У моей подруги Марджори Клун назначена встреча на то же время. Объяснила, что какое-то время я с Марджори не виделась, и не знаю, где она сейчас живет и как с ней связаться.

– Что было дальше? – спросил Мейсон.

– Я расхаживала взад и вперед, чтобы они заметили белое пальто и шляпку, но, казалось, на них никто так и не обратил внимания.

Мейсон прищурился в задумчивости.

– Я расскажу вам, что случилось, – заявил он. – Они приехали сюда, потому что увидели сообщение на столе у Пэттона. Они хотели вас проверить. Пока сотрудники отдела по раскрытию убийств еще не расспрашивали подробно дежурного полицейского, который первым оказался в квартире Пэттона.

Но они сделают это позднее, и тогда кто-то вспомнит и про белое пальто, и про шляпку, и полиция вернется.

– Вы так думаете? Мейсон кивнул в задумчивости, продолжая неотрывно смотреть на Тельму Белл.

– Ваше алиби вас не беспокоит? – уточнил адвокат.

– О, нет, – ответила она. – У меня с алиби все в порядке. Повторяю вам: там меня не было. Я не стала бы об этом врать.

– Насколько хорошо вы знаете Марджи? – поинтересовался Мейсон.

– Не очень хорошо. То есть мы знакомы только пару недель.

Мне ее очень жалко, и я постаралась сделать для нее все, что могу.

– Вы не станете спасать ее от обвинения в убийстве, если для этого вам самой потребуется оказаться в опасном или уязвимом положении?

Тельма Белл покачала головой.

– Только не в случае убийства. Тогда не буду.

– В квартире Пэттона нашли сообщение, в котором Пэттона просили позвонить Марджи по номеру: Харкурт 63891, – продолжал Мейсон. – Этот номер зарегистрирован в этой квартире.

Подбор книги