Делия Росси — «Леди второго сорта»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди второго сорта читать онлайн

Обложка книги Леди второго сорта
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Аннотация к книге "Леди второго сорта"Новый мир, новая внешность, новые родственники - не слишком ли много нового? А если прибавить сюда тайны и загадки прошлого, то жизнь попаданки легкой точно не назовешь. Но я, Дина Вольская, никогда не отступала перед трудностями. Вот и в этот раз не сдамся. Мне бы только с одним невоспитанным оборотнем разобраться. Ну и с собственными чувствами заодно.В тексте есть:Уверенная в себе героиня, тайны и загадки, необычный дом, маги и оборотни, отношения от ненависти до любви.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В гостиной, куда я забрела, находились Каллеман, Давенпорт и какой-то незнакомый мужчина. Красивый, даже слишком, опасный — я сразу ощутила ауру концентрированной силы, гудящей вокруг незнакомца, — и чем-то неуловимо напоминающий Кейт.

— Изабелла, это мой муж, Фредерик Горн, — заметив мой взгляд, быстро сказала Кейт. — Дерек, это Изабелла Бернстоф, внучка Людвига.

— Рад знакомству. Я помню вашего дедушку, леди Изабелла, — поднявшись, произнес Горн, а я поразилась тому, с каким достоинством он держится. Даже не зная, что Горн герцог, ошибиться было невозможно.

За этим человеком явственно представлялась целая толпа высокородных предков, и годы образования в лучших заведениях империи.

— Я тоже рада познакомиться, лорд Горн.

Я постаралась держать спину ровнее. Пусть я и не первосортная леди, но ничем не хуже всех этих аристократов.

— Белла, присядь, — сказал молчавший до сих пор Давенпорт.

Он выглядел на фоне собравшихся чем-то инородным, и его инаковость слишком сильно бросалась в глаза. А по тому, как преувеличенно вежливо общались с ним Каллеман и Горн, я поняла, что дружбой между мужчинами и не пахнет.

— Вы нашли Остера?

Я села в свободное кресло и посмотрела на Каллемана.

— Нет. Он успел сбежать. Но мы его возьмем, это всего лишь вопрос времени.

Глава полиции побарабанил пальцами по подлокотнику кресла, и этот жест заставил меня нахмуриться. Крутилась в памяти какая-то неясная мысль, но я никак не могла ее ухватить.

— Белла, подумай, что связывало твою семью с Остером? — спросил Каллеман.

— Не знаю. Я всю ночь пыталась понять, за что он меня ненавидит, но так и не нашла ответа.

— Давенпорт, может, вы что-то вспомните? — спросил Горн.

— Нет. Я никогда не видел этого человека. И не слышал о нем ни от Летиции, ни от Людвига.

— А Тернгоф? Он объяснил, где познакомился с Остером?

Я посмотрела на Каллемана.

— Сказал, что тот работал в академии, но когда мы попытались узнать об Остере хоть что-то, выяснилось, что никто из сотрудников академии его не помнит.

— Как это?

— А вот так.

Он там не числился.

— А что говорит Эммануил?

— Клянется, что ни о чем не подозревал. Утверждает, что Остер делал ремонт в его аудитории и предложил свои услуги, когда узнал, что Тернгоф ищет мастера. Надеюсь, пара дней в камере заставят Эммануила вспомнить больше подробностей.

— Вы посадили Моню?

От удивления я назвала Тернгофа привычным именем.

— Его-то за что?

— Пусть посидит, подумает, — хмыкнул Каллеман, а я покачала головой.

— Зря вы с ним так.

Подбор книги