Анна Солейн — «Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона читать онлайн

Обложка книги Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я оказалась в теле матери-одиночки, у которой отобрали детей и которую насильно выдают замуж за дракона.Будущему мужу я нужна только чтобы родить наследника, в доме хозяйничает его любовница, а с детьми мне не разрешают даже встретиться.Ничего, заключу сделку с любовницей благоверного, сбегу, вытащу детей — и начну новую жизнь.Пускай у меня есть только дом-развалюха и немного монет, зато я, кажется, умею колдовать.Выберусь! И детей сама подниму. Вот только… Дракон, а ты здесь откуда взялся? Я твоя истинная? И что? Никакой свадьбы не будет!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он одним мощным движением переместился ближе к кровати, и я отшатнулась.

Он замер, протянув ко мне руку.

Повисла пауза. Мы буравили друг друга взглядами, а потом я наконец справилась с испугом и снова села ровно, опершись спиной на прохладное деревянное изголовье кровати. Отвернулась, отчаянно надеясь, что лорд Мэлори ничего не понял.

Я его не боялась! Просто…

Ладно, боялась.

— Ты меня испу…

— Нет! — выпалила я.

Да. Но признаваться в этом не собираюсь.

Выражение лица лорда Мэлори стало еще более растерянным, а потом он медленно потянулся к моей руке — той самой, на запястье которой красовалась метка.

Двигался он так, как будто имел дело с испуганным зверьком.

Когда наши запястья оказались рядом и соприкоснулись, узор на моей коже вспыхнул, пришел в движение — одновременно с этим вспыхнула кожа на запястье лорда Мэлори.

Замерев, я наблюдала за тем, как на его руке проступает такой же, как у меня, узор, а затем — как два узора начинают гореть, перетекают друг в друга и сплавляются в один.

— Боюсь, что здесь ошибки быть не могло, — прокомментировал лорд Мэлори.

— У меня была такая надежда, но не узнать собственную метку было бы неприлично. Не говоря уже о том, что мой дракон тебя чувствует. Теперь уже чувствует.

Он отстранился — и узор на его запястье исчез, кожа снова стала ровной.

Выражение его лица было каким-то странным, как будто он хотел что-то сказать — но передумал.

— Это ничего не меняет, — сглотнула я. — Просто узор на коже.

— Поверь, это все меняет. Я принесу воды.

Ты можешь пока переодеться ко сну.

Лорд Мэлори вышел, хлопнув дверью, а я поспешила снова замотать свое запястье куском ткани. Почему-то так было спокойнее. В голове был полный сумбур. Как мне теперь из всего этого выпутываться? Что делать? Что будет лучше для детей? Ощущение было таким, как будто я нахожусь в тесной комнате, стены которой еще и сдвигаются с каждой секундой — а бежать мне некуда.

Спустя некоторое время лорд Мэлори вернулся и протянул мне стакан воды.

— Выпей. Если нужно еще что-то — говори.

Завтра попрошу Гидеона тебя осмотреть, не нравятся мне твои обмороки.

— Пытки с переломом пальцев пока откладываются? — едко спросила я. Не то чтобы я всерьез поверила в эту угрозу, но…

— Нужно что-то на завтра оставить, чтобы ты не заскучала. Доброй ночи.

Не удостоив меня даже взглядом, он вышел.

Я не с первой попытки, но все-таки смогла погасить световой кристалл на столе, а потом с чистой совестью уставилась в темноту и стала ждать.

Подбор книги