Анна Солейн — «Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона читать онлайн

Обложка книги Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я оказалась в теле матери-одиночки, у которой отобрали детей и которую насильно выдают замуж за дракона.Будущему мужу я нужна только чтобы родить наследника, в доме хозяйничает его любовница, а с детьми мне не разрешают даже встретиться.Ничего, заключу сделку с любовницей благоверного, сбегу, вытащу детей — и начну новую жизнь.Пускай у меня есть только дом-развалюха и немного монет, зато я, кажется, умею колдовать.Выберусь! И детей сама подниму. Вот только… Дракон, а ты здесь откуда взялся? Я твоя истинная? И что? Никакой свадьбы не будет!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Да, — соврала я. — Конечно. А сейчас…

— Стой. Ты мне… веришь, да? Хью сказал, что я выдумываю, а я не выдумываю! И Мира сказала не болтать ерунды, а ты…

— Тихо-тихо, конечно, я тебе верю, ты права.

Глаза Эми расширились, она опустила руки. Я выдохнула с облегчением, и тут услышала:

— Изыди, ирод проклятый! Вон из моего двора! — закричала Мира.

Судя по всему, она уже была близко к двери.

— Ради богини, не злите меня… — угрожающе прорычал лорд Мэлори.

Именно прорычал. Не фигурально выражаясь, а в прямом смысле, как будто у него голосовые связки по-звериному вибрировали.

— Седрик, нельзя нападать на старушек! — панически воскликнул Гидеон. — Держи себя в руках! Ты сейчас здесь все разнесешь!

— Ты кого старушкой назвал, безобразник!

Звук очередного удара.

Эми испуганно отшатнулась, и я вздохнула.

— Побудь внутри, ладно?

Погладив ее по голове, я вышла наружу.

— Лорд Мэлори!

Моим глазам предстала картина, которую я не рассчитывала когда-нибудь увидеть.

Лорд Мэлори, замерший у порога.

Мира, которая с удивительной для старухи резвостью замахнулась на него толстой хворостиной. Гидеон, вцепившийся в плечи лорда Мэлори, как будто пытался его от чего-то удержать.

И позади этого — Рольф, который загораживал собой Хью.

— Что здесь происходит? — спросила я.

— О, верти… — начала Мира.

— Мисс Элис! — обрадовался Гидеон. — Как я рад, что мы вас нашли!

А я — нет.

Он отлепился от лорда Мэлори и взбежал на крыльцо, сияя улыбкой.

— Нам бы поговорить с вами! Я, к слову, кажется, забыл представиться! Я Гидеон! А с моим другом вы уже знакомы — лорд Седрик Мэлори!

Что за цирк он здесь устроил?

Гидеон продолжал радостно улыбаться, глядя на меня.

И аккуратно выставил вперед ногу, не давая мне закрыть дверь хижины.

Увидев, что я заметила его движение, Гидеон заулыбался еще лучезарнее.

— Рольф, Хью — быстро в дом.

— А мы… — начал Рольф.

— Я сказала — в дом! Быстро! Мира…

— Что? — воинственно взмахнула она хворостиной. — И меня домой загонишь? У меня же командовать собралась?

— Вообще-то я хотела попросить тебя остаться.

— И не подумаю! Сама со своими мужиками разбирайся! И скажи, чтоб не ходили мне тут! Устроила, понимаешь ли, бор…

— Мира! — воскликнула я. — Здесь же дети!

Хмыкнув, старуха мимо меня зашла в дверь и крикнула:

— Ну, что встали? Ночевать на улице собрались? Никто вашу мамку не съест, ишь, переполошились!

Рольф и Хью переглянулись, а затем, после моего кивка, тоже зашли домой. Дверь хлопнула.

Подбор книги