Счастье по завещанию. Книга 2 читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Парень флегматично пожал плечами и ответил:
— Какая разница, что будет с нами в академии? Все равно потом ничего не изменится. Между нами пропасть.
— А крылышков-то нет, да, братец? — поддел его Шортер. — Не по зубам тебе Делия?
Мне же порядком надоели подобные разговоры. Бросив на ломоть хлеба два куска сыра, я хотела удрать, но Люк и тут влез.
— Кстати, Бьорн… А ты с кем на бал идешь? — неожиданно спросил он. — Если уж никто не пригласит, то я, так и быть, мог бы…
И все же Шортер мерзавец! Но его слова всегда побуждают ответить.
— У меня уже есть пара.
Перепалка стихла, и четыре пары глаз уставились на меня.
— Кто он, Лисси? — после недолгой паузы строго спросил Нил.
Если уж начала говорить, то останавливаться на половине пути глупо. Тем более, на балу все раскроется, а я почувствую себя предательницей.
— Мой куратор.
— Герцог? — удивленно выдохнули Дайси.
— Значит, Рорк? — ехидно поинтересовался Люк."
"Все прекрасно поняли его намек, но промолчали.
— Да, это мой куратор, его светлость герцог Рорк! — отчеканила, обведя всех взглядом. — Куратор, ясно? Где его светлость, а где простая мэтресса Лисси Бьорн? Надо же придумать подобную чушь!
И, откусив хлеб, я встала из-за стола.
— Я прошу у тебя прощения за всех, — нагнал меня Дирк. — Но знаешь, если ты смогла очаровать даже магию подземелья, то уж герцога и подавно.
Почему-то слепая вера Тайри в маленькую девчонку, которая и сама-то всего боится, и точно ничего не понимает в происходящем, меня позабавила, и я улыбнувшись спросила:
— В библиотеку?
— Идем, — вздохнул он и добавил: — Простая мэтресса Лисси Бьорн.
Глава 12
— Знаешь, я думал, что Извур обязательно выдаст себя, как только король приказал изъять весь талум, но все спокойно, — неожиданно сообщил мне Тайри, когда мы свернули к библиотеке. — Он ни разу не спускался в подземелье.
— Потому что до сегодняшнего дня это не касалось академии, — ответила я, вспоминая, насколько побледнела Кларисса.
В зал мы входили, изобразив на лицах беспечность, но Извур все равно окинул нас тяжелым взглядом.
— А, парочка, — процедил он. — Здесь вам не место для свиданий!
Мне показалось, что долговязый служащий собирается указать нам на дверь, поэтому затараторила:
— Простите, уважаемый мэтр, если у вас сложилось такое впечатление, но, уверяю вас, мы здесь исключительно по делу.