Алиса Лаврова — «Измена. Отбор для предателя (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Измена. Отбор для предателя (СИ) читать онлайн

Обложка книги Измена. Отбор для предателя (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И мне не нравятся мордовороты, что стоят возле выхода, а еще решетки на окнах. И мне не нравится эта поганая цепь, что на меня надели.

Она с ненавистью смотрит на свой медальон и сжимает его в руке. — При первой же удачной возможности нам нужно удирать.

* * *— Элис, ты слышишь этот звук?

Я распахиваю глаза, отбрасывая тревожный сон, и вижу в темноте лицо Клем. Тут же сажусь на кровати и прислушиваюсь.

— Какой звук? — спрашиваю я шепотом.

— Как будто кто-то ломится, там, в соседней комнате. Слышишь, шаги?

Я встаю и на цыпочках подхожу к запертой двери, ведущей из нашей комнаты неизвестно куда.

Слышу голос, который кажется мне смутно знакомым.

— Клод, сегодня важный день, сегодня ты, наконец, познаешь женщину, друг мой, — говорит кто-то негромко. Я все разузнал. Блэйк определил их в покои за этой дверью, что пустовали после смерти достопочтенного Магистра Фабиуса. Про этот проход мало кто знает…

— Познаю женщину? — жалобно блеет второй.

— А ты не по этой части?.

— Но ведь… Нам же нельзя….

Может быть лучше пойдем? Они ведь только прибыли… Я слышал, что инквизитор Блэйк одну из них запытал чуть ли ни до полусмерти. Ты уверен, что она захочет нас эээм… Принять?

— О ней не беспокойся, я сам с ней позабавлюсь, а тебя отдам второй, говорят тоже горячая штучка.

— Кто?

— Епископ Финч обмолвился, — гордо говорит человек и в это мгновение я узнаю его. Это тот самый инквизитор, что встретился нам с Блэйком на пути, когда он вел меня в комнату после пыток.

Кажется, его звали Шелли. Да, точно.

— И он разрешил тебе их трогать? Ведь эти девушки только для высших чинов, разве нет?

— Ты думаешь сам Блэйк ими не попользовался по дороге сюда? Их набирают из шлюх. А ты знаешь что шлюхи любят больше всего?

— Что?

— Деньги, вот что. Мы им заплатим и развлечемся, они будут только рады.

Слышу звон монет.

— А чтобы встреча прошла гладко, я раздобыл бутылочку с веселительным.

— Это же запрещено…

— Какой ты зануда, Клод. Я уже жалею, что взял тебя с собой.

Хочешь ты попользоваться сочной девкой, или нет? Когда еще такая возможность представится? Или так и будешь всю жизнь девственником?

— Но ведь мы все давали обет…"

"— Обет, обет… Зачем по твоему тут эти бабы? Смотреть на них что ли?

— Послушницы…

— Какой же ты еще глупый…. На, держи фонарь, свети сюда, на замок.

— Это один из инквизиторов, — едва слышно шепчу я на ухо Клем.

Я вижу, что она держит в руке щипцы для камина.