Алиса Лаврова — «Измена. Отбор для предателя (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Измена. Отбор для предателя (СИ) читать онлайн

Обложка книги Измена. Отбор для предателя (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Зачем? — спрашивает Блэйк. — Ты думаешь, что сможешь оставить в тайне то, что в нем находится?

— Я ничего не думаю, просто не хочу делать это здесь. И есть еще одна маленькая деталь. Я понятия не имею, как его открыть. Если ты думаешь, что мама оставила мне какой-то ключ или вроде того, то я тебя разочарую…

— Ну да, ну да…

— Возможно в доме мне придет что-то в голову.

Разумеется я все еще не доверяю Блэйку до конца. Он может затевать все что угодно."

"Блэйк трогает пальцами глубокий рельефный узор на крышке, который проглядывает даже через толстый слой ила и наросших водорослей.

— Знакомый знак, правда, Клод? — спрашивает он молодого инквизитора так, словно они старые друзья и не пытались только что прикончить друг друга.

Клод осторожно подходит и смотрит на узор.

— Ведьминский четырехлистник, — тихо говорит Клод. — Раньше таким знаком клеймили ведьм.

— Именно так, — говорит Блэйк. — Получается, твоя мать была потомственной ведьмой.

— Она не была…

— Ну да, ну да… Не была, — скептически протягивает Блэйк.

Он касается пальцами сундука и тут же отшатывается, словно обжегшись.

— Сильные чары, — говорит он. — Даже мне с ними ничего не поделать. Епископ мог бы, если бы оказался тут, но слава богу его тут нет. Потрогай.

Я осторожно касаюсь пальцами узора и чувствую, как сундук вибрирует под ними, чувствую неестественное тепло, исходящее от него, словно внутри там, что-то горячее.

В сундуке нет ни крышки, ни замка.

Он словно бы сделан из цельного куска твердого черного дерева.

— Знаете что? Не хотите помогать, — встревает КЛем, — мы сами его оттащим, верно, Элис?

Она вызывающе смотрит на Блэйка и хватается за цепь. Ей едва хватает сил, чтобы оторвать ее от земли, не говоря уж о том, чтобы тащить по земле тяжеленный сундук.

— Помогай, оттащим его сами в дом, если никто нам помогать не собирается, — говорит она, напрягая все свои силы.

Я понимаю, что вряд ли мы и несколько метров сможем его протащить и вопросительно смотрю на Блэйка.

Мне все еще ужасно интересно, почему он решил выбрать для себя такой путь. Если он хотел нас выкрасть, то зачем он вообще привез нас в инквизицию? Не легче ли было просто отпустить?

— Ты не доверяешь мне? — спрашивает он. — Что же, это вполне ожидаемо.

— Я все еще не понимаю, зачем тебе помогать нам и что ты потребуешь взамен.

— Ничего не потребую, — разводит он руками.