Полина Ром — «Золушка по имени Грейс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Золушка по имени Грейс читать онлайн

Обложка книги Золушка по имени Грейс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"

"Заняться было нечем, я попросила горничную, Ниду, проводить меня в библиотеку. Оказалось, вход туда только с разрешения членов семьи. Оставался сад. Туда я и вышла. Грей мне уже показывал его, поэтому я точно знала куда идти. Нужно свернуть с аллеи на песчаную тропинку и пройти до конца. Там маленькое декоративное озеро и на берегу – беседка. Вот туда я и шла, когда меня догнал высокий крупный мужчина в траурной одежде.

– Милая леди, позвольте представиться – герцог Анго Клиг. Позволено ли мне будет составить вам компанию?

Правила и этикет в здесь были значительно проще, чем, например, при Людовиках, так что я представилась в ответ.

– Графиня Грейс Сильвер, сударь. Я бы разрешила вам сопровождать меня, но боюсь, вы недостаточно крепко стоите на ногах.

– Эээм… Простите, графиня, боюсь, я вас не понял…

Я указала ему рукой на его обувь – за крепкими кожаными туфлями тянулся развязанный шнурок. Когда герцог остановился, второй ногой он наступил на кончик. Следующий шаг явно грозил ему падением.

– Благодарю вас, леди Грейс – он нагнулся и устранил проблему.

 – Ну, а теперь я достаточно хорош, чтобы составить вам компанию? – герцог улыбнулся.

У меня не было причин отказывать ему. На улице день, не слишком далеко полно людей, но что-то меня насторожило. Во всяком случае в беседку я решила не заходить, мало ли…

Герцог оказался приятным собеседником. Легко менял темы, интересно рассказывал и мало расспрашивал. Мы прогуляли по саду около часа, когда нас нашел Грей.

– Дорогая, стоило взять с собой горничную – он небрежно кивнул герцогу в знак приветствия и подхватил меня под руку.

 – Простите, герцог, но мы спешим.

– Вы, граф, зря так волнуетесь – герцог неприятно улыбался, глядя в глаза Грею.

Между этими двумя явно что-то происходило, но я не понимала, что.

– Я с большим удовольствием составил компанию вашей очаровательной жене – и еще одна наглая ухмылка.

Я видела, что Грей начал закипать. Положила руку ему на предплечье и сказала: – Дорогой, я устала и хочу есть. Пойдем домой, а с герцогом ты поболтаешь в следующий раз.

До встречи, герцог Клиг.

Мы вернулись в комнату молча. Обедали молча. Когда обед закончился, я не выдержала.

– Ну, и что это было?

– Грейс, скажи мне, ты когда-нибудь делала глупости, за которые потом было стыдно? Вещи, про которые ты не хотела бы никому рассказывать?

– Ну, все мы иногда делаем глупости, но ничего такого, пожалуй, я не могу вспомнить.

– Ты хочешь сказать, что можешь сообщить мне всё-всё-всё?

Я задумалась.

Подбор книги