Айлин Лин — «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Роковой случай и вот я дочь графа, и в моей крови бурлит колдовская сила.Но однажды близкие люди предали меня и сдали инквизиторам.Огонь костра уже подступал к подолу платья, когда мои отчаянные мольбы были услышаны Высшими силами, и мне дали еще один шанс.Теперь я – обыкновенная горожанка в другом магическом мире, где, к счастью, нет Святой инквизиции, но хватает иных опасностей, где женщинам не светит стать кем-то выше, чем домохозяйка, служанка или поломойка. Я должна выстоять и преодолеть все невзгоды и неурядицы, щедро подкинутые Судьбой. А мои знания и умения, полученные в иной жизни, помогут доказать, что женщина достойна уважения.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В крайнем случае продадим нож Масаши-сана. Не следует раньше времени переживать, вредно для здоровья, – ободряюще улыбнулась я, откидываясь спиной на мешки с рисом.

Глава 10. Рынок

Дорога до поселения прошла спокойно. Скорее всего, благодаря оживлённости пути: к нам через несколько часов присоединились ещё три телеги – мужчины из соседней деревушки. А потом мы встретили госин-гуми (патрульный отряд) хозяина этих земель – даймё (титул правителя-землевладельца). Они осмотрели наши повозки и поскакали дальше.

Что же, всё-таки к жалобам старост прислушались, или что-то произошло нехорошее, раз выслали патруль. Задавать вопросы хмурым воинам даже у меня смелости не хватило – настолько грозно они выглядели.

Минагава показалась из-за поворота дороги, когда солнце клонилось к закату. Поселение раскинулось в широкой долине, окружённой рисовыми полями. В отличие от деревни Ямамото-сама, здесь дома стояли теснее, образуя настоящие улицы. Над черепичными крышами вился дымок очагов, а вдоль главной дороги тянулись ряды фонарей, ещё не зажжённых в этот час.

На въезде путников встречали ворота, скромнее, чем в крупных городах, но всё же внушительные. Двое стражников в тёмных хаори лениво проверили телеги, больше для порядка, чем из подозрительности. Кендзи обменялся с ними привычными шутками – видимо, они давно знали друг друга.

Другой конец селения служил рынком. Мы туда сегодня точно не попадём, но базарный шум доносился и до нас. Хотя вечерело, торговля всё ещё шла полным ходом.

Продавцы зазывали покупателей. Пахло жареной рыбой, специями и свежеиспечёнными рисовыми лепёшками.

Я с любопытством изучала местные достопримечательности: небольшой, аккуратный буддийский храм с изогнутой крышей, увенчанной бронзовым колоколом; чайный домик, откуда доносились звуки сямисэна; общественная купальня. Аоки рядом со мной тоже с интересом осматривалась, хотя и старалась делать это не так заметно, как я.

– Сегодня переночую у моей родственницы, – сказал Кендзи, понукая лошадь свернуть налево.

 – Предлагаю и вам пойти к ней. Она ворчливая, но добрая.

– Спасибо, Кендзи-сан, за предложение, – поблагодарила я. – Не откажемся, нам всё равно некуда идти, ни одного знакомого, как вы знаете, у нас нет в этих краях.

Кендзи мягко улыбнулся и отвернулся, чтобы следить за дорогой.

– Харука-сан – местная травница, – продолжил рассказывать он. – Она приходится сестрой моей тёщи. Живёт одна с тех пор, как её муж умер, и всегда рада гостям.

Подбор книги