Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 3 чтения
Текст книги
В крайнем случае продадим нож Масаши-сана. Не следует раньше времени переживать, вредно для здоровья, – ободряюще улыбнулась я, откидываясь спиной на мешки с рисом.
Глава 10. Рынок
Дорога до поселения прошла спокойно. Скорее всего, благодаря оживлённости пути: к нам через несколько часов присоединились ещё три телеги – мужчины из соседней деревушки. А потом мы встретили госин-гуми (патрульный отряд) хозяина этих земель – даймё (титул правителя-землевладельца). Они осмотрели наши повозки и поскакали дальше.
Что же, всё-таки к жалобам старост прислушались, или что-то произошло нехорошее, раз выслали патруль. Задавать вопросы хмурым воинам даже у меня смелости не хватило – настолько грозно они выглядели.
Минагава показалась из-за поворота дороги, когда солнце клонилось к закату. Поселение раскинулось в широкой долине, окружённой рисовыми полями. В отличие от деревни Ямамото-сама, здесь дома стояли теснее, образуя настоящие улицы. Над черепичными крышами вился дымок очагов, а вдоль главной дороги тянулись ряды фонарей, ещё не зажжённых в этот час.
На въезде путников встречали ворота, скромнее, чем в крупных городах, но всё же внушительные. Двое стражников в тёмных хаори лениво проверили телеги, больше для порядка, чем из подозрительности. Кендзи обменялся с ними привычными шутками – видимо, они давно знали друг друга.
Другой конец селения служил рынком. Мы туда сегодня точно не попадём, но базарный шум доносился и до нас. Хотя вечерело, торговля всё ещё шла полным ходом.
Я с любопытством изучала местные достопримечательности: небольшой, аккуратный буддийский храм с изогнутой крышей, увенчанной бронзовым колоколом; чайный домик, откуда доносились звуки сямисэна; общественная купальня. Аоки рядом со мной тоже с интересом осматривалась, хотя и старалась делать это не так заметно, как я.
– Сегодня переночую у моей родственницы, – сказал Кендзи, понукая лошадь свернуть налево.
– Спасибо, Кендзи-сан, за предложение, – поблагодарила я. – Не откажемся, нам всё равно некуда идти, ни одного знакомого, как вы знаете, у нас нет в этих краях.
Кендзи мягко улыбнулся и отвернулся, чтобы следить за дорогой.
– Харука-сан – местная травница, – продолжил рассказывать он. – Она приходится сестрой моей тёщи. Живёт одна с тех пор, как её муж умер, и всегда рада гостям.