На пути к свадьбе читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «На пути к свадьбе» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Джулия Куинн.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «На пути к свадьбе» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
если за дверь суждено выйти одному...
То это будет Люси.
Если он бросит пистолет, Роберт Абернети наверняка пристрелит его.
Зато Люси останется в живых.
Грегори уже наклонился до самого пола.
– Не стреляйте в нее, – тихо попросил он.
– Не бросай пистолет! – опять закричала Люси. – Он не...
– Заткнись! – оборвал ее Абернети и еще сильнее вдавил дуло ей в живот.
– Люси, больше ни слова, – предупредил ее Грегори.
Он все еще не понимал, чего Абернети хочет этим добиться, но был уверен в том, что не следует бесить старика и надо делать все возможное, чтобы тот сохранил здравый рассудок.
Люси уже собралась что-то сказать, но тут ее взгляд встретился со взглядом Грегори...
И она обреченно закрыла глаза.
Она поверила ему. Господи, она вверила ему свою безопасность, безопасность их обоих, а он тянет время, бережет пули в пистолете и ждет, когда кто-нибудь придет!
– Абернети, я не причиню вам вреда, – сказал Грегори.
– Тогда брось пистолет.
Грегори отвел руку, и теперь его пистолет был направлен в сторону.
Но он этого не сделал.
И не отвел взгляда от Абернети, когда обратился к нему с вопросом:
– Зачем вам понадобилось выдавать ее за лорда Хейзелби? – Разве она тебе не сказала? – хмыкнул тот.
– Она сказала мне только то, что ей сказали вы.
Роберта Абернети начало трясти.
– Я беседовал с лордом Феннсуортом, – тихо проговорил Грегори. – Его немного удивила характеристика, данная вами его отцу.
Абернети ничего не сказал, но его кадык конвульсивно задвигался вверх и вниз.
– Вообще-то, – продолжил Грегори, – он совершенно уверен в том, что вы ошибаетесь. – Он говорил спокойным, ровным голосом. Без тени насмешки. Так, как на великосветском приеме. Он не хотел провоцировать Абернети, он хотел вытянуть из него побольше информации.
– Ричард ничего не знает, – наконец прервал молчание старик.
– Я беседовал и с лордом Хейзелби, – заявил Грегори. – Он тоже был крайне удивлен. Он и не подозревал о том, что его отец шантажирует вас.
Абернети едва не прожег его взглядом.
– В настоящий момент он как раз говорит с ним об этом, – тихо добавил Грегори.
Воцарилась тишина. Никто не произнес ни слова. Никто не пошевелился. У Грегори от напряжения ныли мышцы. Он уже несколько минут стоял согнувшись и балансировал на пятках, чтобы не упасть. Его рука – та, что была отведена в сторону, – все еще сжимала пистолет и пока что не утратила твердости.
Грегори посмотрел на свое оружие.
Потом на Люси.