Джордж Мартин — «Мир Льда и Пламени»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мир Льда и Пламени читать онлайн

Обложка книги Мир Льда и Пламени
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вы открываете «Мир Льда и Пламени» — путеводитель по вымышленному миру «Песни Льда и Пламени», прославленной саги Джорджа Р.Р. Мартина. На страницах этой книги подробно описывается история Семи Королевств и далеких заморских земель, их традиции и культура; рассказывается о королях династии Таргариенов и отдельных великих лордах, о сражениях и восстаниях, о героях и предателях прошлых веков. Перед вами отнюдь не обычный справочник, а полноценная художественная книга, больше половины которой принадлежит перу самого Мартина. Помимо самого писателя, над книгой работали его преданные поклонники Элио Гарсия и Линда Антонссон — создатели сайта westeros.org и, пожалуй, единственные люди на свете, которые знают мир «Песни» почти так же хорошо, как и его творец.Перевод книги на русский язык был выполнен сообществом 7kingdoms.ru исключительно с целью углубленного изучения иностранного языка, не является коммерческим, не преследует извлечения прибыли и иных выгод. Благодарности и низкий поклон за хорошую работу всем переводчикам и редакторам, которые помогли массе почитателей мира Мартина познакомиться с новой чудесной книгой.В переводе участвовали: catherynestark, Daena, Demos, Dinaya, Drezden, Eternelle, Hastred, John Smith, Kogotok, Lady_Laziness, Lenhen, Marynys, Merja, nightkeo, NobbyNobbs, Olenna Redwin, po6epm, Shtee, Tarja, Toy_Soldier, Xanvier Xanbie, Кей.Текст редактировали: Dinaya, Glypher, Lenhen, Lestarh, NobbyNobbs, Olenna Redwin, Perelynn, po6epm, Sergey_CS, Shtee, Vicca, Xanvier Xanbie.Корректоры: Demos, Dinaya, Eternelle, LinkOFF, NightScorpion, Vicca, Кей.Главный редактор перевода: ЛедиЛёд.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ливень притушил огонь Балериона, но не смог полностью его погасить...

ПРИМЕЧАНИЯ

1

Так в оригинале. В главе о Дорне говорится, что Дети Леса применяли магию для создания Перелома, собравшись на острове Ликов, а не у Рва Кайлин. — Здесь и далее прим. ред.

Вернуться

2

Так в оригинале. В атласе The Lands of Ice and Fire и на всех известных картах мира ПЛиО Валирия и Старый Гис расположены на противоположных берегах Горестного залива, а не залива Работорговцев.

Вернуться

3

В главе «Степи» рассказывается, что дотракийцы до падения Сарнора кочевали в степях к востоку от него, между этой страной и Хребтом Костей.

Валирия же, согласно атласу, лежит к югу от Сарнорского царства.

Вернуться

4

Описания в этом абзаце, как и во всей первой половине главы, по каким-то причинам слабо соответствуют официальным географическим картам.

Вернуться

5

Так в оригинале. Это, вероятно, результат перестановки глав в процессе редактирования. В опубликованной книге рассказ об андальском завоевании приводится в главе о Долине, расположенной во второй половине книги.

Вернуться

6

В главе «Долгая ночь» Речной Старец в единственном числе упомянут как отпрыск Матери-Ройны, а не супруг.

Вернуться

7

Так в оригинале. Согласно атласу, устье Зеленокровной в Дорне расположено точно к северу от острова Уалано, из-за чего малоправдоподобным выглядит и дальнейший текст о ройнарах на Ступенях, в Лисе или Тироше.

Вернуться

8

Так в оригинале. В главе «Дорн» приведен поименный список из шести королей, где Йорик Айронвуд включен в их число.

Вернуться

9

Так в оригинале. В главах «Штормовые земли» и «Простор» указывается, что короли с такими именами могли править только в Век Героев, задолго до прихода андалов и тем более до переселения ройнаров.

Вернуться

10

Так в оригинале. Это единственный случай в саге, где упоминается именно такое прозвище Эйгона Пятого. Учитывая, что данный фрагмент текста содержит личное мнение мейстера Янделя, скорее всего, и само прозвище следует считать личным изобретением автора хроники.

Вернуться

11

Так в оригинале. Нигде дальше в книге нет никаких упоминаний о войнах Таргариенов с Дорном вплоть до времен Дейрона I — вероятно, эти упоминания были убраны при сокращении текста.

Вернуться

12

Так в оригинале. Это упоминание о доме Хуков как о королях Реки прежних лет – единственное в Путеводителе. В разделе Речных земель нет и речи о том, что Хуки некогда главенствовали на Трезубце. И неизвестны причины расхождения сведений.