Татьяна Владимировна Солодкова — «Перворожденный»: читать онлайн бесплатно полную версию

Перворожденный читать онлайн

Обложка книги Перворожденный
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В обыденной жизни ОНИ никогда бы не встретились…ОНА — аристократка, потомственный маг из уважаемой семьи.ОН — простолюдин, первый одаренный в своем роду.ОНА росла в большой любящей семье.ОН все детство боролся один против всех: «чудовище» — в глазах родителей, «юродивый» — в глазах общества.ОНА всю жизнь строго следовала этикету и традициям и никогда не нарушала правил.ОН всегда делал то, что хотел, и для него не было других законов, кроме закона собственной совести.ОНА не лишена таланта, друзей, статуса в обществе и возможности вступить в выгодный во всех отношениях брак.ОН слишком много потерял: наставника, друга, положение и даже возможность называться собственным именем.В обыденной жизни ОНИ никогда бы не встретились. Но неожиданный приказ короля явиться ко двору делает ИХ встречу неминуемой.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Катрине стало грустно, это выглядело так искренне, но в то же время было ложью: король не любил свою прекрасную невесту.

Началась церемония вручения подарков имениннице, после чего по плану должны были начаться танцы. Катрина во все глаза следила за королем. Они с Лаурой сели, он ничего не ел и не пил. Лишь бы Нэйтан оказался прав, и Эрика сотоварищи планируют именно отравление, а не что-то неожиданное.

Джошуа достал из внутреннего кармана на груди небольшой бархатный футляр.

— Что это? — поинтересовалась Катрина.

— Даалахаский жемчуг, — гордо сообщил тот. — Стоит бешеных денег, отец достал.

— Леди Робердон непременно оценит старания твоего отца по достоинству, — пробормотала Катрина. Интересно, Лаура приготовила сундук, куда свалит все украшения, подаренные за этот вечер?

— Пошли, — Джошуа дернул ее за руку, — наша очередь.

Они подошли к возвышению.

— Ваше величество, леди Робердон, — поклонился представитель семейства Холландов, — для меня большая честь присутствовать здесь. Позвольте преподнести вам этот скромный подарок.

 — Подскочил слуга с золотым подносом, и Джошуа торжественно возложил на него футляр.

Катрина же поймала на себе пристальный взгляд короля. Наверное, ему доложили, что она посещала узника с утра пораньше, вместо того чтобы готовиться к балу.

Катрина улыбнулась, давая понять, что все хорошо и ничего важного она сегодня не узнала.

Лауре поднесли футляр, который она тут же раскрыла, поахала для вида от такой красоты и вернула обратно на поднос, чтобы слуга унес его к остальным подаркам.

Катрине стало ее искренне жаль — весь вечер говорить одно и то же, благодарить и восхищаться щедрыми подарками.

— С днем рождения, леди Робердон, — пожелала Катрина, когда этикетом ей было позволено вставить слово. — И я всем сердцем желаю вам счастья в браке.

Лаура прижала ладони к груди.

— Спасибо, — растроганно разулыбалась.

Даже молчавший до этого король кивнул Катрине.

— Благодарю, леди Морено, за пожелание.

«И не суй свой нос не в свое дело», — ясно дал понять без слов.

Джошуа и Катрина отошли.

— Ты сдурела? — прошипел жених ей на ухо. — Ты только что практически прямо заявила королю, что его жена не будет с ним счастлива.

— Я пожелала ей счастья. — Катрина не выдержала и убрала руку с его рукава. — Искренне. В тысячу раз искреннее тебя.

— Ей нужен трон, а не моя искренность, — проворчал Джошуа, видящий Лауру впервые в жизни.

Катрина промолчала.

Объявили первый танец. Пришлось танцевать с женихом.