Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
То ли он точит зуб на Уильяма и намеренно действует против него, то ли каким-то образом ему приглянулась я. Хотя… второе маловероятно, учитывая, настолько в этом мире всем окружающим кажется непривлекательной моя внешность. Слепцы! Это же сокровище, а не личико!!!
— Да? — уточнила осторожно.
— Леди! — глаза чернявого торжествующе блеснули. — Как наследный принц этого королевства, я обещаю проследить за тем, чтобы леди Кэтрин была более осмотрительна с вами в дальнейшем!
У меня едва не отпала челюсть.
Настоящий принц???
Уильям посерел.
Глава 10. Второй раунд…
Целый день, видимо, семейство переваривало поразительное заявление принца, а я не могла согнать с лица улыбку. Как здорово, что чернявый вступился и помог поставить зарвавшихся дракошек на место! Интересно, а он тоже дракон? Впрочем, не важно.
В искренность его слов я верила и знала, что с этого момента точно должно что-то измениться.
Весь следующий день мне прислуживала Фима.
В какой-то момент я аккуратно спросила у неё о детстве Уильяма, и она подтвердила, что мой супруг действительно жил в этой комнате до пятнадцати лет, после чего перебрался в другое крыло.
— А он единственный сын в семье? — уточнила я осторожно.
— Нет, что вы! — удивилась Фима. — Только младшая сестра Кэтрин.
Это озадачивало. Ну не может быть этот тупоголовый индюк тем прекрасным юношей из записной книжки!!!
Или может?
Блин, запуталась!
Еду мне приносили в спальню, а вот ко времени ужина Фима сообщила, что меня ожидают в гостиной.
Надев простое темно-зеленое платье без украшений и позволив служанке соорудить на голове простую прическу, я снова полюбовалась своей гладкой кожей на худощавом юном лице, милейшими веснушками и даже забавно торчащими ушами.
Спустилась на первый этаж в приподнятом настроении. Что ж, понаблюдаем, чего родили мои новоиспеченные родственнички…
В гостиной стоял уже накрытый стол. Уильям сидел во главе, свекровь горделиво восседала рядом. Кэтрин обосновалась как раз напротив неё. А вот мне, судя по отставленному стулу, оставили место в значительном отдалении ото всех — как раз напротив Уильяма.