Эми Эванс — «Любовница на службе мэра (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовница на службе мэра (СИ) читать онлайн

Автор: Эми Эванс
Обложка книги Любовница на службе мэра (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мэр пустил слух о том, что ты его любовница? Придушим мерзавца, и дело с концом. А как быть, если он твоя первая любовь? После убийства сдаться с повинной в тайную канцелярию, разумеется. Вот только до убийства мэра я дойти не успела. Неожиданно скандальные слухи о моей личной жизни привели в мою лавку много новых клиенток, и бизнес подошел в гору. А потом появился и таинственный незнакомец, который предложил заключить с ним выгодную сделку. Эх, ладно, убийство мэра отложим на другой раз…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Кстати, ты со всеми ими спишь? Или только Делмарку досталась эта почетная должность?

Ядовитая усмешка на губах старшего брата красноречиво намекала мне о том, что он намеренно пытается вывести меня из себя. Вот только для чего, непонятно. Поиздеваться вдоволь, теша свое уязвленное самолюбие?

Но мне было некогда оскорбляться в ответ на его грязные намеки. Сейчас я была занята тем, что напряженно продумывала пути отхода.

Как ни крути, а ситуация выходила скверной. С герцогом и лордом Себрилом мне не связаться, да и они оба сейчас в столице.

Габриэль спокойно занимается своими делами в ратуше и даже не подозревает, что сейчас творится в его доме.

Как итог — в наличие только слабый магический дар, которым Арнольда не то, что припугнуть, а даже рассмешить с трудом получится. А еще две бледные женщины и пожилой дворецкий. И то, связанные и трясущиеся от страха.

Что ж, если себя я спасти пока не понимаю как, то спасти перепуганных слуг я могу хотя бы попытаться.

— Мне от тебя никуда не деться, — пришлось признаться мне, — Но слуг хотя бы отпусти. Они-то тебе ни к чему.

— Чтобы они тут же побежали за помощью к твоему любовничку? — усмехнулся Арнольд, — Ты меня, Агата, последним дураком считаешь?

Ладно. Дар у меня, конечно, слабый. Но ведь я не связана и пока вполне могу свободно перемещаться. А, значит, можно попробовать атаковать Арнольда. Вреда ему я особо причинить никакого не смогу, но зато успею воспользоваться секундным замешательством и выбежать из дома.

А там, посреди оживленной улицы, братец вряд ли сможет что-то предпринять. И мы все окажемся спасены.

Вот только приступить к исполнению намеченного плана я не успела."

"За спиной раздались тяжелые шаги, а следом в проходе показалось двое широкоплечих мужчин угрожающей наружности. Их суровые лица, не выражающие никаких эмоций, даже выглядели неприятно, не говоря уже об остальном.

И они остановились в дверях кухни, прикрывая любые пути к отступлению.

— Знаешь, сестренка, я учел все свои прошлые ошибки и решил заранее предотвратить твой возможный побег. Поэтому я передам тебя из рук в руки этим милым парням сразу после того, как получу свою плату от их хозяина.

Внимательно осмотрев двух головорезов, которые выполняли роль охранников, я, наконец, поняла, почему были так напуганы слуги и как братцу удалось справиться с тремя пусть и слабыми, но активно сопротивляющимися, людьми.

Подбор книги