Ольга Иконникова — «Леди из низшего общества (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди из низшего общества (СИ) читать онлайн

Обложка книги Леди из низшего общества (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Я хотел сказать вам, Кэтрин, что я начал бракоразводный процесс, — эту новость мой муж, лорд Кросби, сообщил мне за обедом, дабы все члены его семьи смогли насладиться моим унижением. — Завтра в замок прибудет мой адвокат, и как только документы будут подписаны, вы утратите право на титул леди.За десять лет нашего брака ни сам Джейкоб, ни его мать так и не сочли меня достойной их благородного семейства. И даже дети моего мужа, которых я все эти годы любила и старалась защищать, смотрели на меня сейчас свысока.— А моя магия? — спросила я. — Та, которую я отдала вам по условиям брачного договора. Вы вернете ее мне?Но он только рассмеялся мне в лицо.— О ней вы тоже можете забыть, дорогая!А всё, что я смогла, это выкрикнуть в ответ:— Вы пожалеете об этом, Джейкоб! Я обещаю вам это!Я думала, что хуже этого унижения не может быть уже ничего. Но оказалось, что это было только началом. Потому что на следующее утро лорда Кросби обнаружили мертвым, а я стала главной подозреваемой в его убийстве.И прибывший из столицы глава королевской службы сыска герцог Стенфорд сделает всё, чтобы доказать мою вину. Потому что он, как и вся семья Кросби, убежден, что таким, как я, в высшем обществе не место.В тексте есть: противостояние характеров, от ненависти до любви, антураж викторианской англии, леди в деле
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Ее сиятельство еще не проснулась.

Мне не хотелось терять времени попусту, и я решил воспользоваться ситуацией и задать несколько вопросов самому мистеру Чандлеру. А поскольку делать это на крыльце, в сторону которого выходили окна нескольких комнат на втором этаже, было не совсем удобно, я предложил дворецкому прогуляться по парку.

— Простите, ваша светлость, — растерялся он, — но у меня есть утренние обязанности, манкировать которыми я не могу.

— Надолго я вас не задержу. Надеюсь, вы понимаете, что обязанность помочь следствию у вас тоже есть?

— Разумеется, ваша светлость! — заверил меня он и послушно пошел рядом со мной по дорожке, почтительно отставая от меня на полшага.

— Но я вряд ли чем-то смогу вам помочь. К сожалению, в ту ночь, когда его сиятельство был убит, я не видел и не слышал ничего подозрительного.

— Вполне это допускаю. И всё-таки у вас должны быть хоть какие-то предположения о том, кто это мог сделать. Насколько я понял, вы служите в Кросби-холле уже много лет и лучше, чем кто-либо другой, знаете эту семью.

"

"— Да, это так, сэр, — важно подтвердил он. — Но я по-прежнему считаю, что это сделал кто-то чужой. Никто из членов семьи на это просто не способен. И ведь окно в спальне его сиятельства было открыто.

Ничего другого я от него и не ждал. Слугам, достигшим столь высокого ранга, обычно бывает свойственна подобная феодальная верность. И даже если бы у него были основания подозревать в убийстве кого-то из Кросби, мне бы он этого наверняка не сказал.

— Не будете ли вы любезны показать мне окна спальни его сиятельства?

Мы обогнули дом и подошли к роскошной клумбе, про которую, должно быть, и говорил Мэдисон. Именно на нее и выходили высокие, в пол, окна, которые обычно называли французскими.

Я тщательно осмотрел цветы и кустарники и не нашел ни малейших следов злоумышленника. Да и сам дворецкий наверняка уже был тут не один раз за вчерашний день и видел всё сам.

— Надеюсь, мистер Чандлер, это достаточно убедительное возражение против ваших слов. А учитывая, что и входные двери были заперты, это исключает любую версию, связанную с проникновением извне. Или, быть может, вы обнаружили открытое окно еще в какой-то комнате?

Он вынужден был признать, что нет, других открытых окон в то утро в доме не было. Ночь всё-таки была неожиданно холодной.

— В таком случае, ваша светлость, это может быть кто-то из слуг.

Подбор книги