Ольга Иконникова — «Леди из низшего общества (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Леди из низшего общества (СИ) читать онлайн

Обложка книги Леди из низшего общества (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Я хотел сказать вам, Кэтрин, что я начал бракоразводный процесс, — эту новость мой муж, лорд Кросби, сообщил мне за обедом, дабы все члены его семьи смогли насладиться моим унижением. — Завтра в замок прибудет мой адвокат, и как только документы будут подписаны, вы утратите право на титул леди.За десять лет нашего брака ни сам Джейкоб, ни его мать так и не сочли меня достойной их благородного семейства. И даже дети моего мужа, которых я все эти годы любила и старалась защищать, смотрели на меня сейчас свысока.— А моя магия? — спросила я. — Та, которую я отдала вам по условиям брачного договора. Вы вернете ее мне?Но он только рассмеялся мне в лицо.— О ней вы тоже можете забыть, дорогая!А всё, что я смогла, это выкрикнуть в ответ:— Вы пожалеете об этом, Джейкоб! Я обещаю вам это!Я думала, что хуже этого унижения не может быть уже ничего. Но оказалось, что это было только началом. Потому что на следующее утро лорда Кросби обнаружили мертвым, а я стала главной подозреваемой в его убийстве.И прибывший из столицы глава королевской службы сыска герцог Стенфорд сделает всё, чтобы доказать мою вину. Потому что он, как и вся семья Кросби, убежден, что таким, как я, в высшем обществе не место.В тексте есть: противостояние характеров, от ненависти до любви, антураж викторианской англии, леди в деле
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Но ведь это меняет всё дело! Если всё действительно так, как ты предполагаешь, то тогда его брак с леди Розмари недействителен! Правда, я всё еще не понимаю, как эта версия может объяснить убийство лорда Джейкоба.

— Я объясню это чуть позже, — пообещал я. — А пока мне нужно узнать, в какую именно церковь мог обратиться лорд Джеймс, чтобы сочетаться браком со своей избранницей. Точно не в церковь Святой Екатерины, которую посещала его семья. И вряд ли он стал бы делать это в городе, где у него наверняка было много знакомых.

— На самом деле, сделать это было бы не так просто, — сказал Берроуз. — Ведь о помолвке нужно было объявить как минимум за три недели до свадьбы. Так что огласки в любом случае было не избежать.

— Да, — кивнул я. — Поэтому для этой цели он должен был выбрать либо совсем маленькую церковь на значительном расстоянии от Кросби-холла, либо церковь, священник которой согласился бы совершить обряд без предварительного объявления о помолвке.

— О, ваша светлость! — заволновался Фултон.

— Сейчас, когда вы заговорили об этом, я вспомнил, что примерно в то время священник церкви Святого Мартина, что в деревушке Кливерли, был лишен сана за некоторые отступления от правил.

После его слов заволновался и я сам.

— А эта церковь до сих пор существует?

— О да, сэр, она находится в паре часов езды отсюда.

Я с сожалением посмотрел в окно, за которым уже сгущались сумерки. Изучение церковных книг придется отложить до утра.

Глава 47

Поскольку я выспалась днём, вечером спать совсем не хотелось.

В чуть приоткрытое окно врывался свежий теплый воздух, а яркая луна на темном небе манила на прогулку. Но я слишком хорошо помнила, что не могу позволить себе гулять по парку в одиночестве.

Я вышла в коридор, втайне надеясь, что где-то неподалеку от моей комнаты находится герцог Стенфорд. Но нет, вместо него на посту был Нэйт. И вот он-то как раз спал, чему-то улыбаясь во сне.

И я тоже улыбнулась и не стала его будить. Мы с Джуди зашли в столовую залу, а уже из нее — на балкон, чтобы полюбоваться вечерним парком.

В большинстве окон нашего дома уже не горел свет. Темным было и окно комнаты его светлости. Должно быть, он уже лег спать.

Вечер был теплым, но стоило подуть ветру, как я задрожала.

— Замерзли, ваше сиятельство? — сразу заволновалась горничная. — Я мигом сбегаю в гардеробную за накидкой!

И прежде, чем я успела ее остановить, она умчалась. А мне сразу стало неуютно. За эти дни я совсем отвыкла быть одна.

Подбор книги