Вероника Лесневская — «Двойня для босса. Стерильные чувства»: читать онлайн бесплатно полную версию

Двойня для босса. Стерильные чувства читать онлайн

Обложка книги Двойня для босса. Стерильные чувства
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Цикл: НеДетские игры 2В тексте есть: беременность, властный босс, запретные чувства— Помоги, Стас, — шепчу умоляюще. — Нам больше не к кому обратиться.— Я похож на мецената? — бросает небрежно. — У твоих детей должен быть отец, в конце концов! Подай на алименты.Горько усмехаюсь: если бы он знал правду!Решаюсь на отчаянный шаг. Переступаю через гордость, предаю свои же принципы. Ради детей.— Да, — обреченно выдыхаю. — Это ты! Ты их отец, Стас!Мужчина жестом прерывает меня.— Я не могу иметь детей. И ты знала об этом в ту ночь, — стреляет словами, словно пулями, разбивая сердце.— Но…— Хватит, — произносит ровно и холодно. — Я — ваш босс, Алиса Игоревна. Соблюдайте субординацию. И не забывайте, что я женат.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Дожидаюсь, пока китайцы пройдут немного вперед, а сама хватаю Загорского за рукав и нагло тяну на себя.

— Станислав Сергеевич, — стараюсь обращаться к нему деловито, чтобы и лишнее внимание не привлекать, и его самого немного дезориентировать подобным тоном. — Ваш уважаемый партнер, — намеренно не называю имя, — общается со мной как с вашей супругой, — едва сдерживаюсь, чтобы не взорваться. — Уверена, он воспринимает нас одной семьей. Не знаете, с чем это может быть связано?

Загорский поворачивается ко мне и тут же оказывается под прицелом.

Не контролирую своего гнева и готова испепелить босса одним лишь взглядом. Использовать нас с кнопками в своих меркантильных целях вздумал? Бездушный бизнес-робот!

— Алиса Игоревна, — говорит серьезно, пародируя мою манеру. — Если бы вы на работе занимались делами, а не отвлекались на личные заботы, то не отправили бы свои семейные фотографии важным китайским партнерам, — укоризненно тянет он.

Вспыхиваю и до боли закусываю губу.

Стас прав: с моей стороны это было глупо и непрофессионально.

— Поэтому я не удивлен, что Вейдж Ли сделал неправильные выводы, — невозмутимо продолжает Загорский. — Если вы, Алиса Игоревна, намекаете, что я намеренно солгал китайцам, то спешу вас заверить: вы ошибаетесь. Я не в том возрасте, чтобы устраивать игры и маскарады.

— То есть только я во всем виновата? — меня вдруг охватывает волной гнева, и я не замечаю, как вновь перехожу на ""ты"". — И как мне прикажешь вести себя теперь? Жену твою изображать?

— Нет, наоборот, — Стас все так же спокоен.

 — Делать вид, что ничего не замечаешь, и переводить тему. Направлять разговор в нужное нам русло.

— Да уж, вполне в нашем репертуаре, — бурчу себе под нос.

— А-Лиса… — Загорский смягчает тон, но мне от этого только хуже. Пусть остается боссом!

— Я все поняла, Стас, работаем, — принимаю строгий вид и ускоряю шаг.

Несмотря на неловкую ситуацию и то, что я зла на Загорского, при китайцах стараюсь и вида не подавать.

Общаюсь доброжелательно, улыбаюсь мило и исполняю исправно все просьбы босса.

Когда же мы полностью переключаемся на детей, временно отбросив дела на задний план, то я и вовсе забываю о проблемах и обидах. Радуюсь, что кнопочки быстро нашли общий язык с сыновьями Вейджа Ли, хотя не знают китайского. Выкручиваются, изъясняясь жестами."

"Путешествие по территории базы отдыха пролетает незаметно, словно в приятной дымке.

Подбор книги