Джудит Макнот — «Что я без тебя…»: читать онлайн бесплатно полную версию

Что я без тебя… читать онлайн

Обложка книги Что я без тебя…
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Легкомысленный граф Стивен Уэстморленд и независимая американка Шеридан Бромлей даже и не подозревали о существовании друг друга. Он был удачно помолвлен, она – сопровождала в Англию приятельницу. Но ситуация вышла из-под контроля – приятельница сбежала с возлюбленным, а Стивен, лихо правя коляской, задавил, как выяснилось, ее нелюбимого жениха! Возникает прелестная путаница, ибо Стивен полагает, что невеста погибшего – Шеридан, а рыжеволосая красавица, потерявшая память, не знает, кто она…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пусть Стивен наконец оценит ее по достоинству!

– Прежде чем продолжить разговор о свадьбе, – неуверенно сказала она, – вы должны узнать о некоторых странностях моего характера. То, что приемлемо для англичанок, у меня вызывает отвращение. Особенно остро я это почувствовала нынешним вечером.

– Отвращение? Но к чему именно?

– Например, к бледно-лиловому цвету.

– Ах, вот оно что! – Изумленный дерзостью Шерри, Стивен проникся к ней еще большим уважением.

– Так что подумайте хорошенько! Может быть, все же лучше расторгнуть помолвку?

– Непременно подумаю.

Вопреки ее ожиданиям он не пошел на попятную, однако не рассердился и принял ее слова всерьез. И на том спасибо, подумала Шерри, и попробовала хоть как-то привести в порядок свою прическу. Стивен по-прежнему не сводил с нее восхищенного взгляда, и она, смущенно улыбаясь, сказала:

– Не смотрите на меня, иначе я ничего не смогу сделать.

Глава 34

Стивен нехотя отвел взгляд, зато гости буквально впились в Шерри глазами, когда через несколько минут она шла рядом со Стивеном по террасе, а потом спускалась по ступенькам в заполненный людьми зал, высоко держа голову.

Ее губы порозовели от поцелуев, а шелковистая кожа казалась блестящей. Платье спокойного цвета слоновой кости великолепно оттеняло рыжие волосы, окутавшие Шерри, словно золотистая мантия.

Девушке казалось, что они никогда не проберутся сквозь толпу гостей, которые то и дело останавливали графа на террасе, на лестнице, в зале, заговаривали с ним, но это бы еще можно стерпеть, если бы не их шутки, от которых Шерри коробило.

– Послушайте, Лэнгфорд, – с усмешкой окликнул его джентльмен на террасе, как только дворецкий доложил об их появлении. – Говорят, в последнее время вы пристрастились к балам в Альмаке!

Граф, округлив глаза, с притворным ужасом посмотрел на джентльмена. Но это было только начало. Через минуту, когда слуга хотел предложить Шерри и Стивену последние два бокала шампанского, стоявшие у него на подносе, какой-то джентльмен помешал ему.

– Нет, нет, нет! – остановил он лакея, уже снимавшего бокалы с подноса. – Теперь его милость предпочитает лимонад. И непременно теплый. Поняли? Как в Альмаке!

Тут граф что-то сказал на ухо джентльмену. Тот громко захохотал и ушел.

– Лэнгфорд, неужели это правда? – На этот раз, когда они наконец вошли в зал, к ним подошел мужчина средних лет. – Неужели какая-то рыжая девица сбежала от тебя посреди танца? – Он ухмыльнулся.

Подбор книги