Ана Хуанг — «Король гордости (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Король гордости (ЛП) читать онлайн

Автор: Ана Хуанг
Обложка книги Король гордости (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сдержанный, уравновешенный и безупречный Кай Янг не имеет ни времени, ни склонности к хаосу, а Изабелла с ее фиолетовыми волосами и неуместными шутками — олицетворение хаоса.   Наследник миллиардера не может позволить себе отвлекаться на нее, когда надвигается решающее голосование по кандидатуре генерального директора и на кону стоит медиаимперия.    Изабелла — это все, чего он не должен хотеть, но с каждым взглядом и каждым прикосновением он испытывает искушение нарушить все свои правила... и сделать ее своей.                                ***   Смелая, импульсивная и полная жизни, Изабелла Валенсия никогда не встречала вечеринку, которая бы ей не нравилась, или мужчину, которого бы она не смогла очаровать... кроме Кая Янга.   Это не имеет значения. Он не в ее вкусе — мужчина переводит классику на латынь для развлечения, а его членство в эксклюзивном клубе, где она работает барменом, означает, что он под запретом.    Но она не может отрицать, что под его холодной внешностью скрывается мужчина, который может заставить ее растаять от одного прикосновения.  Как бы они ни старались, они не могут устоять перед запретными желаниями.   Даже если это будет стоить им всего.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Идея разделить традицию с Изабеллой, даже такую глупую, как коктейль, понравилась мне даже больше, чем ее потенциальная ревность, но я постарался, чтобы мой голос звучал спокойно, когда я сделал глоток. Это был идеальный баланс сладкого и терпкого.

— Так что теперь у нас есть традиция, — протянул я. — Я польщен.

— Не будь таким. У меня есть традиции со всеми, включая моего сексуально озабоченного соседа и баристу в моей местной кофейне. — Ямочки на щеках Изабеллы вспыхнули при насмешливом наклоне моих бровей.

— Всякий раз, когда сосед нарушает мой сон своими занятиями, я включаю Nickelback и фальшиво подпеваю, пока не испорчу им настроение. Обычно это занимает около десяти минут. Мне нравится думать, что я оказываю женщинам услугу, потому что их стоны звучат ненастоящими. Нет ничего хуже, чем выступать вокально, не получая оплаты в виде оргазмов."

"Смех клокотал в моем горле, даже когда моя кровь закипела при звуке слова «оргазмы», слетающего с ее губ.

— А бариста?

— Его девушка — филиппинка.

Он хочет выучить тагальский для нее, поэтому я учу его новой фразе каждое утро, когда прихожу выпить кофе. У него получается довольно хорошо.

Моя улыбка смягчилась при мысленном образе Изабеллы, обучающей кого-то случайным фразам на тагальском в кассе. Это звучало точь в точь как то, что она сделала бы. Под всем нахальством и сарказмом у нее было золотое сердце.

— В таком случае для меня большая честь быть частью такого выдающегося состава. — Я сделал паузу.

— Минус сексуально озабоченный сосед.

— Тебе повезло.

Ухмылка Изабеллы заставила мой пульс участиться. Я пытался остановить это, но контроль ускользал у меня из пальцев, как струйки дыма.

Так всегда бывало, когда дело касалось ее

— Мне так жаль.

Шок от того, что я услышал голос Клариссы, вернул мою защиту на место. Я выпрямился, любуясь раскрасневшимися щеками Клариссы и извиняющимся выражением лица.

— Это ужасно грубо с моей стороны, но я должна уйти пораньше, — сказала она.

— В галерее возникла чрезвычайная ситуация. Один из наших признанных художников отказался от участия в предстоящей выставке.

Постыдный вздох облегчения охладил мои легкие.

— Тебе не нужно ничего объяснять. Работа на первом месте.

Кларисса взглянула на Изабеллу. Узнавание вспыхнуло в ее глазах, но она ничего не сказала. Вместо этого она нерешительно улыбнулась мне.

— Перенесем наше свидание в другой раз?

— Конечно, — сказал я после недолгого колебания.

Подбор книги