Крис Брэдфорд — «Кольцо Ветра (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кольцо Ветра (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Кольцо Ветра (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Они покачали головами с сожалением."

"- Прости, что обманула, Джек, - сказала Татсумаки искренне. – Но я обещаю, что часть монет Сёгуна поможет жителям местных деревень, я могу отдать им и твою долю, если захочешь.

Джек не мог сопротивляться видимой честности королевы. И хотя он догадывался, что она управляла людьми своим обаянием, он тоже не смог выстоять и кивнул.

- А теперь к более важному, - сказала Татсумаки. – Как ранили капитана Курогумо?

Капитан пришел в себя, пока они плыли к острову пиратов, но все еще был слишком слаб, чтобы говорить за себя.

- Один из самураев не умер и прозвонил тревогу, - объяснил Череполикий. – Капитан Курогумо напал на него, но его ранили.

- Вы позволили самураю выжить! – возмутился капитан Хэби. – Это непозволительно.

- Как и для капитана Курогумо, - заявил Череполикий. – Вообще-то, - он с подозрением уставился на Джека.

Тот отвел взгляд, понимая, что в этом виноват он.

- Проясним еще кое-что, - отметил капитан Куджира, заметив их переглядки и злость Череполикого.

– Если бы не Джек, мы бы не получили трофей.

Череполикий раскрыл рот, не выразив злость словами, а капитан Куджира так похвалил Джека.

- Нам нужны такие пираты, как этот мальчик! – согласилась капитан Ванизамэ, хлопнув по плечу Джека.

- Может, убедим его остаться? – сказала Татсумаки. – Ты ведь полезен.

Джека увели, а королева пиратов и капитаны остались праздновать победу, оставив Череполикого разгружать шуинсен.

- Мы думали, тебя бросят за борт, - сказал Йори, - когда Джек вернулся в их охраняемую комнату.

Джек улыбнулся друзьям

- Я бы вас так не бросил.

- Что случилось? – спросил Сабуро, на его лице смешались тревога и облегчение.

Джек пересказал налет пиратов на гавань Хикари и их побег от морских самураев. Когда он закончил, Миюки недоверчиво вскрикнула:

- Тебя сделали демоном ветра!

Джек застенчиво кивнул.

- В этом есть свои преимущества, - сказал он, вытащив свиток из-за пазухи шиноби шозоку.

- Карта! – выдохнула она, ее глаза расширились.

- Я направлял с ее помощью шуинсен в тумане.

Вот только из-за Череполикого я не смог увидеть приближение к острову пиратов. Но он забыл про карту. И хотя я не знаю точно, где мы, я могу определить, куда нам плыть, чтобы добраться до земли.

- Это далеко? – спросила Миюки.

- На лодке два-три дня.

- Мы припасли еды, - сказал Йори. Он приподнял подушку, закрывавшую угол комнаты. Внутри она была набита шариками риса. – Этого мало, но нужно с чего-то начинать.

- А вода? – поинтересовался Джек.

Подбор книги