Крис Брэдфорд — «Кольцо Ветра (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кольцо Ветра (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Кольцо Ветра (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вернувшись к носу корабля, Джек и остальные убедились, что пестрая сумка была при них. Но им и не нужно было беспокоиться. Другие путешественники держались на почтительно расстоянии от Йори и его товарищей, его поступок повысил его статус на борту корабля.

Джек смотрел на горизонт. Острова Сикоку еще не было видно. Глядя на огромное водное пространство перед собой, он вдруг понял, что чувствует боль в сердце. Англия лежала по другую сторону мира, разделенная бездонными океанами и яростными штормами. Но, будучи в море, он чувствовал себя так близко к дому.

Он хотел шагнуть на берег Англии снова, отыскать сестру Джесс и перестать убегать. Джек не сомневался, что она еще молится за него и их отца все эти годы. Но он беспокоился о том, что стало с Джесс без семьи, что защитила бы ее и позаботилась о ней.

- Ужасно, - простонал Сабуро, обхватив голову руками.

Джек взглянул на бледное лицо друга.

- Морская болезнь. Встань и смотри на горизонт.

Пошатываясь на ногах, Сабуро прильнул к ограде. Джек выхватил из сумки флягу с водой и предложил ему.

- Тебе нужно много воды.

Сабуро глотнул. Вытерев рот тыльной стороной ладони, он проворчал:

- О, только бы палуба перестала качаться.

- Это еще ничего! – рассмеялся Джек. – Подожди шторм. Палуба будет сильно качаться, небо станет морем, и ты не будешь знать, куда плыть.

Сабуро на вид стало еще хуже.

- Как ты это переносил два года?

- Не беспокойся, - сказал Джек, похлопав друга по спине. – Через три дня твое тело привыкнет к этому, морская болезнь прекратится.

Глаза Сабуро в ужасе расширились.

- Три дня! А раньше с этим ничего сделать нельзя?

Корабль подпрыгнул на волне, его стошнило.

- Вот так, - ответил Джек отступая, пока это растекалось по палубе. – Склонись за борт!

Оставив Сабуро справляться с болезнью, Джек вернулся к Йори и Миюки.

- Он будет в порядке? – спросил Йори.

Джек кивнул.

- Он обретет морские ноги, вот и все.

Миюки задумчиво оглядывала корабль. А потом склонилась к уху Джека.

- Мы с Йори поговорили.

Чем идти в Нагасаки пешком, может, и туда приплывем? Так мы избежим патрулей самураев, атак по пути и других проблем."

"Джек задумался над этим. Сейчас это казалось очевидным. Одному такое путешествие не по силам. Ни один капитан здесь не поможет иностранцу, боясь гнева Сёгуна. Но его друзья помогут ему скрыться…

- А нам хватит на это денег?

- Не знаю, - отозвался Йори. – Но мы можем работать на борту.

- Или одолжить лодку, - предложила Миюки с хитрой улыбкой.