Генри Крейн — «Санта–Барбара I. Книга 1»: читать онлайн бесплатно полную версию

Санта–Барбара I. Книга 1 читать онлайн

Обложка книги Санта–Барбара I. Книга 1
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию. Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я как‑нибудь сам…

— Ты хотел позавтракать в каком‑нибудь заведении, — напомнил ему Круз. — Давай проделаем это, а то с тобой вдобавок случится голодный обморок. Если это произойдет за рулем, у нас будет еще один шанс отправиться на небеса. А ведь в нашей работе таких возможностей хоть отбавляй. Голодный обморок — это лишнее, правда, старина?

Мак–Клор улыбнулся краешком губ.

— И знаешь что? — продолжал Круз. — Потом за руль сяду я. А ты немного отдохнешь.

Джекоб кивнул.

— Заедем потом к этому Тичелли, — сказал он приятелю.

— Смотри, мы проезжаем бар Билли Копфа! — воскликнул Круз, показывая пальцем на вывеску. — Здесь отлично можно поесть!

Но Джекоб поморщился.

— Не хочу сейчас заходить в бар. Билли — немец, от него без пива не уйдешь. Он просто обидится, если я не попробую его фирменный напиток… Имбирным пивом он не торгует, а мне теперь не до спиртного… Нет, лучше та аптечка, напарник…

— Ну–ну, милый Джекоб… — невесело пробормотал Круз. — Подальше от бара, поближе к аптеке… Нет, Джекоб, тебе просто необходимо отдохнуть.

Сегодня же вечером поставим вопрос перед стариком Соммером.

— Ладно, — ответил Мак–Клор, припарковывая автомобиль перед входом.

Джекоб заказал порцию сосисок под томатным соусом и стакан апельсинового сока. Круз взял себе бутылочку пепси–колы и, попивая ее маленькими глотками, следил, как насыщается его друг.

— Господи, — сказал Кастильо, — такое впечатление, что ты здорово голоден.

— Так и есть на самом деле, — ответил Джекоб с набитым ртом.

Он проглотил и добавил:

— Я забыл тебе сказать, что вчера не ужинал…

— Ну и дела! Чем же ты был занят?

— После того, как пришел домой, укладывал мартышек…

— Неужели на это уходит столько времени, что некогда поесть? — изумился Круз.

— Видно, друг, что у тебя не было детей, — сказал

Мак–Клор. — Это такая нагрузка — ты себе не представляешь…

Круз хмыкнул и сделал глоток.

— Не сердись, друг, — продолжал Джекоб, — только человек без детей и человек с детьми — это как две разные вселенные…

— Ладно тебе философствовать, — прервал друга Круз.

— Заканчивай и поехали, навестим мистера Тичелли. У парня также двое ребят, если мне помнится. Посмотрим, что там у него слышно, почему он не спит по ночам…

Мак–Клор кивнул и поспешил закончить завтрак. Когда они вышли к автомобилю, солнце стояло уже высоко.

— Ох, ну и жара, — простонал Джекоб, снимая пиджак. — В такую погоду хорошо бы лежать где‑нибудь на пляже и просто греть живот…"

"— Например, в Майами–Бич! — поддержал приятеля Круз.