Генри Крейн — «Санта–Барбара I. Книга 1»: читать онлайн бесплатно полную версию

Санта–Барбара I. Книга 1 читать онлайн

Обложка книги Санта–Барбара I. Книга 1
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию. Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Если ты так болезненно реагируешь на зеленый цвет, можешь соответственно выкрасить стены своей квартиры, мой мальчик!

Мак–Клор обиделся.

— Знаешь, Круз, — сказал он. — Временами ты просто непереносим. Ты забыл, что у меня на шее трое детей.

Круз почесал в затылке и ничего не ответил. Было видно, что он смущен и жалеет о своих последних словах.

— Будешь пить кофе? — как ни в чем не бывало, сказал Кастильо Джекобу через минуту.

Тот молча помотал головой.

— Ну–ну, можно подумать, что ты сегодня успел позавтракать…

Джекоб бросил быстрый взгляд на приятеля, но Круз смотрел на него с таким сочувствием, что Мак–Клор не стал сердиться.

— Ты прав, Круз, — вздохнул Джекоб. — Эти мартышки у меня отняли все утреннее время. Поехали, я поем где‑нибудь в аптеке…

Круз Кастильо поднялся со своего места и подошел к приятелю.

— Знаешь что? — сказал он, положив руку Джекобу на плечо. — Разреши дать тебе совет…

— Валяй, — уныло пробормотал Мак–Клор, занятый своими мыслями.

— Только ты не обижайся, Джекоб, хорошо?

— Ладно, не буду, — буркнул Мак–Клор.

— Тебе все‑таки надо жениться…

Джекоб так вскочил со стула, что тот опрокинулся. Он был взбешен.

— Ну вот, а говорил не будешь обижаться, — с осторожной улыбкой заметил Кастильо.

— Да! Я тебе пообещал не обижаться, но не обещал, что не буду сердиться! — воскликнул Джекоб. — Ты меня достал, Кастильо! Не лезь в мои личные дела!

— Я не лезу, но я желаю тебе добра, — ответил Круз. — Тебе и, самое главное, твоим девочкам. Впрочем, если ты не хочешь обсуждать эту тему… Пойдем, старик уже давно смотрит на нас…

Мак–Клор глянул сквозь прозрачную перегородку, которая отделяла их от «кабинета» комиссара.

Старик оторвался от бумаг и действительно смотрел в их сторону. Однако взгляд его был как бы устремлен сквозь приятелей, такой взгляд бывает у людей, когда они смотрят, но не видят ничего, продолжая думать о чем‑то своем.

— Пошли, — сказал Джекоб Мак–Клор и они с Крузом вышли в коридор.

— А знаешь, быть может, ты и прав, — внезапно проговорил Джекоб.

Он сидел за рулем полицейского автомобиля, который, впрочем, по своему внешнему виду ничем не отличался от обычного. Только мотор у него был помощнее, в приборную доску была вделана рация, да под сиденьем водителя была спрятана мигалка, которую в нужный момент можно было выставить сквозь открытое окно на крышу, где она надежно прикреплялась при помощи магнита.

— Что ты говоришь? — оторвался от созерцания улицы Круз.