Генри Крейн — «Санта–Барбара I. Книга 1»: читать онлайн бесплатно полную версию

Санта–Барбара I. Книга 1 читать онлайн

Обложка книги Санта–Барбара I. Книга 1
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию. Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Первым, как всегда, не выдержал нетерпеливый Мак–Клор.

— Что‑то случилось, комиссар?

Соммер оторвал взгляд от бумаг и пристально посмотрел на Джекоба. Тот сразу же пожалел, что открыл рот.

— Инспектор Мак–Клор, хрипло сказал Джонатан Соммер. — Вы почему появляетесь на работе после того, как другие успели не только придти и выслушать мои распоряжения, а и разъехаться по своим участкам патрулирования?

Джекоб прикусил язык от неожиданности. В полнейшей растерянности он посмотрел на Круза, и тот поспешил придти приятелю на помощь:

— Но вы же сами сказали нам вчера, сэр, что мы можем придти на час позже! Ведь так? — Круз недоуменно глянул на Джекоба.

Мак–Клор неуверенно кивнул. Он ясно помнил вчерашние слова старика о том, что «такие бравые парни могут поспать подольше» после задержания опасной банды, которое они произвели вчера вместе с ребятами из соседнего отдела. Старик сам сказал так, но он мог и забыть об этом.

Так и есть! Соммер неуверенно посмотрел на Кастильо и пробормотал:

— Разве? Я такое говорил?

— Ну да! — Круз честным взглядом посмотрел начальнику прямо в глаза.

— Черт знает что! — выругался комиссар Соммер и с хлопком положил папку на край стола.

Мак–Клор заерзал на стуле, Круз молча двинул друга локтем в бок.

— Тогда нет вопросов, парни, — рубанул комиссар ладонью воздух. — Пейте ваш кофе и выметайтесь на патрулирование! Только зайдите к этому, как его… Тичелли! Точно, к Нику Тичелли.

— Мы же были у него недавно, — сказал Круз. — Парень как будто честно зарабатывает на жизнь, у него все в порядке…

— Ночью был звонок от соседа, — сказал Соммер.

— У меня с ним договоренность, он звонит не в дежурную часть, а прямиком ко мне. Сосед говорил о каком‑то шуме за стеной. Боюсь, Ник опять взялся за старое. Проверьте, что там у него делается…

— Хорошо, сэр, — Круз встал. — Нам можно идти? Джекоб поднялся следом за приятелем и вопросительно посмотрел на комиссара.

Джонатан Соммер кивнул и снова уткнулся в бумаги. Напарники молча покинули кабинет начальника.

— Ну что я говорил? — воскликнул Круз, садясь за свой стол. — У старика отвратительное настроение.

— И к тому же склероз, — поддержал приятеля Джекоб, опускаясь за свой, который стоял напротив стола Круза Кастильо.

— Скорее всего, у него нелады дома. Ругань с женой, отвратительные соседи…

— Ты что? Такие как он, давно себе могут позволить купить особняк в зеленом районе!"

"— Как ты завидуешь толстосумам! — ответил ехидно Круз.