Мишель Херд — «Бог возмездия (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бог возмездия (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Бог возмездия (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я родилась в Коза Ностре, поэтому всегда знала, что в будущем меня ждет брак по расчету. Когда Capo dei Capi Коза Ностры приезжает на Сицилию, чтобы дать согласие на брак между мной и его кузеном Стефано, я понимаю, что моя судьба практически решена. Меньше всего мне хочется выйти замуж за Стефано, но, будучи женщиной, я не имею права голоса в этом вопросе. Дамиано Фалько безжалостен и правит Коза Нострой железным кулаком. Все боятся его и не осмеливаются пойти против него. Я все еще пытаюсь принять тот факт, что у меня нет другого выхода, кроме как выйти замуж за Стефано, но тут Дамиано произносит слово, которого никто не ожидал услышать: — Нет. Он не дает своего согласия и не объясняет причины такого решения. Но, подумав, что его отказ освободит меня, я поняла, что меня ждет совсем другое. Вместо этого мои вещи упакованы, и уже через несколько часов я оказываюсь в частном самолете рядом с главой Коза Ностры. Этот безжалостный человек ничего мне не говорит, и я понятия не имею, что ждет меня в будущем. Сказать, что я в ужасе, это значит ничего не сказать.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как только я устрою брак между ней и Дарио, мне придется подумать о себе. Мне нужен наследник, и я не становлюсь моложе.

Но кто?

Черт, да какая разница. Пока женщина способна рожать детей, я в порядке.

Я вздыхаю и начинаю мыть свое тело.

Я не горю желанием вступать в брак. У меня мало свободного времени, и если я буду заботиться еще об одном человеке, это только усилит мою усталость.

Сейчас об этом не стоит беспокоиться.

Я просто должен сосредоточиться на том, чтобы Мигель и его люди покинули Нью-Йорк. После того, как проблема будет решена и Дарио обручится с Габриэллой, я вернусь к идее найти себе жену.

Глава 8

Габриэлла

Мне потребовался целый день, чтобы обустроиться в комнате, и когда я захожу в столовую, чтобы поужинать, миссис Фалько и миссис Аккарди уже сидят за столом.

— Где ты сегодня пряталась? — спрашивает миссис Аккарди.

— Я распаковывала все вещи. — Я сажусь за стол и неуверенно улыбаюсь Херардо, когда он тоже присоединяется к нам.

Марта приносит еду, и когда она ставит передо мной тарелку со спагетти и фрикадельками, я шепчу:

— Спасибо.

— Я искал тебя, поэтому оставил пароль от Wi-Fi на прикроватной тумбочке в твоей комнате, — сообщает мне Херардо.

— Спасибо.

Отлично, теперь я смогу проверить свои страницы в соцсетях.

Черт, мне понадобится адрес для любой рекламной продукции, которую мне пришлют.

Я бросаю взгляд на Херардо, затем наклоняюсь вперед и спрашиваю:

— Какой адрес я могу указать для получения посылок?

На его лбу появляется хмурая складка, и, протыкая фрикадельку, он спрашивает:

— Каких именно посылок?

— Иногда я получаю косметику и средства по уходу за кожей, чтобы рекламировать их на своих страницах в соцсетях.

Он на мгновение задумывается, затем говорит:

— Я распоряжусь о почтовом ящике, куда можно будет посылать эти вещи. Только никогда не сообщай адрес особняка.

Этого не произойдет, потому что я понятия не имею, где находится особняк.

— Хорошо. — Я быстро киваю, затем добавляю: — Спасибо.

Миссис Аккарди нарезает фрикадельки миссис Фалько на мелкие кусочки, а потом сосредоточивается на своей тарелке.

Я накручиваю на вилку немного спагетти и пробую. Жуя, я смотрю на всех людей, сидящих за столом и думаю, что здесь все выглядит намного спокойнее, чем в доме моих родителей.

Мы никогда не ужинали всей семьей.

Бывали дни, когда я вообще ничего не ела.

Моя рука замирает, когда мысли уносятся к тем временам, когда мать запирала меня в комнате за непослушание.

Однажды она забыла обо мне на четыре дня.

Подбор книги