Мишель Херд — «Бог возмездия (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бог возмездия (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Бог возмездия (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я родилась в Коза Ностре, поэтому всегда знала, что в будущем меня ждет брак по расчету. Когда Capo dei Capi Коза Ностры приезжает на Сицилию, чтобы дать согласие на брак между мной и его кузеном Стефано, я понимаю, что моя судьба практически решена. Меньше всего мне хочется выйти замуж за Стефано, но, будучи женщиной, я не имею права голоса в этом вопросе. Дамиано Фалько безжалостен и правит Коза Нострой железным кулаком. Все боятся его и не осмеливаются пойти против него. Я все еще пытаюсь принять тот факт, что у меня нет другого выхода, кроме как выйти замуж за Стефано, но тут Дамиано произносит слово, которого никто не ожидал услышать: — Нет. Он не дает своего согласия и не объясняет причины такого решения. Но, подумав, что его отказ освободит меня, я поняла, что меня ждет совсем другое. Вместо этого мои вещи упакованы, и уже через несколько часов я оказываюсь в частном самолете рядом с главой Коза Ностры. Этот безжалостный человек ничего мне не говорит, и я понятия не имею, что ждет меня в будущем. Сказать, что я в ужасе, это значит ничего не сказать.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я беру сумку и, взяв жену за руку, выхожу из ванной.

Открыв дверь больничной палаты, я вижу Карло, сидящего на стуле с забытой чашкой кофе в руке.

— Пойдем, — говорю я.

Он встает и ставит чашку на стойку.

— Вы уходите, мистер Фалько? — спрашивает медсестра.

Я замечаю, что на ее бейджике написано ""Бьянка"", и киваю.

— Чтобы не привозить миссис Фалько в больницу на повторный осмотр, я могу приехать к вам домой, — предлагает она.

Зная, что Бьянка — часть нашей семьи, я киваю.

— Спасибо, — бормочет Габриэлла.

Карло забирает у меня сумку, и ждет, пока я подниму Габриэллу на руки.

После этого мы покидаем клинику, созданную для Коза Ностры.

_______________________________

Когда Карло подъезжает к особняку Анджело на Лонг-Айленде, я бросаю взгляд на Габриэллу.

— Подожди во внедорожнике. Я ненадолго.

Она кивает, а затем смотрит на дом Анджело.

Я вылезаю из машины и киваю Эмилио и Вито, которые припарковались позади нас.

Когда Карло вылезает из внедорожника, я качаю головой.

— Оставайся с Габриэллой.

Я иду к входной двери и вижу, что Анджело уже ждет меня.

Пожимая ему руку, я говорю:

— Спасибо за все.

— В любое время, — отвечает он.

Войдя в дом, я вижу маму, стоящую рядом с Витторией, и когда сокращаю расстояние между нами, она протягивает руку в мою сторону.

Прикоснувшись к ней, ее лицо морщится, и я быстро прижимаю ее к своей груди.

— Я так волновалась, — всхлипывает она.

— Я в порядке, — говорю я, чтобы успокоить ее.

— Габриэлла?

— С ней все будет в порядке. — Я обнимаю маму за плечи и веду ее к входной двери.

 — Пойдем домой.

— Домой? — спрашивает она.

— Домой на Манхэттене.

Остановившись рядом с Анджело, я благодарно киваю ему, а затем возвращаюсь к внедорожникам.

Я сажаю маму во внедорожник к Эмилио и Вито, затем приказываю:"

"— Езжайте к дому на Манхэттене.

— Да, босс.

Я целую маму в висок.

— Я поеду с Габриэллой.

— Конечно, mio figlio.

Закрыв дверь, я подхожу к другому внедорожнику и сажусь рядом с женой.

— Мы снова едем на разных машинах? — спрашивает она.

Я киваю.

— Мы всегда будем ездить в разных машинах.

— Хорошо.

Поездка до Манхэттена кажется вечностью, и когда Карло наконец паркует машину за особняком, я вздыхаю с облегчением.

Габриэлла окидывает взглядом поместье, когда мы вылезаем из машины, и я говорю:

— Мы поживем здесь до тех пор, пока не закончится ремонт в поместье на острове Шелтер.

— Здесь есть одежда для нас с мамой? — спрашивает она.

— Да.

Я смотрю, как Габриэлла идет к маме.

— Dio.