Мишель Херд — «Бог возмездия (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бог возмездия (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Бог возмездия (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я родилась в Коза Ностре, поэтому всегда знала, что в будущем меня ждет брак по расчету. Когда Capo dei Capi Коза Ностры приезжает на Сицилию, чтобы дать согласие на брак между мной и его кузеном Стефано, я понимаю, что моя судьба практически решена. Меньше всего мне хочется выйти замуж за Стефано, но, будучи женщиной, я не имею права голоса в этом вопросе. Дамиано Фалько безжалостен и правит Коза Нострой железным кулаком. Все боятся его и не осмеливаются пойти против него. Я все еще пытаюсь принять тот факт, что у меня нет другого выхода, кроме как выйти замуж за Стефано, но тут Дамиано произносит слово, которого никто не ожидал услышать: — Нет. Он не дает своего согласия и не объясняет причины такого решения. Но, подумав, что его отказ освободит меня, я поняла, что меня ждет совсем другое. Вместо этого мои вещи упакованы, и уже через несколько часов я оказываюсь в частном самолете рядом с главой Коза Ностры. Этот безжалостный человек ничего мне не говорит, и я понятия не имею, что ждет меня в будущем. Сказать, что я в ужасе, это значит ничего не сказать.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Не за что, cara.

— О, я только что вспомнила, — говорит тетя Аида. — Ты можешь называть меня мамой или мамочкой. В зависимости от того, что тебе больше нравится.

Я застываю на месте, отчего вешалка падает на пол.

— Правда?

Когда она кивает, я бросаюсь к ней и, наклонившись, заключаю в объятия.

— Спасибо.

— Не нужно меня благодарить, — смеется она, похлопывая меня по спине. — Теперь мы семья.

Отпустив ее, я возвращаюсь к работе.

Дамиано подходит к шкафу и окидывает взглядом одежду.

— Все ли поместится?

— Да.

 — Улыбаюсь я ему. — Я сделаю так, чтобы все поместилось.

— Ты всегда можешь оставить летнюю одежду в другой спальне и просто менять ее каждый сезон, — говорит тетя Грета.

— От этого только хлопот будет больше, — отвечаю я.

У Дамиано звонит телефон, и я смотрю, как он отвечает на звонок.

— Что? — Пока он слушает, что говорит другой человек, его брови сходятся на переносице. — Я уже еду.

Мои плечи опускаются, и, закончив разговор, он говорит:

— Мне нужно ехать на Манхэттен.

Постараюсь не задерживаться.

Я подхожу к нему и, обхватив рукой его шею, приподнимаюсь на цыпочки. Затем нежно целую его в губы.

— Будь осторожен.

— Буду. — Он целует меня еще раз, а затем отстраняется, чтобы поцеловать маму в висок. — Развлекайтесь, пока меня не будет.

— Развлекайтесь? — Фыркает тетя Грета. — Мы усердно работаем, а он называет это развлечением.

Смеясь, мы продолжаем работу. И когда я слышу, как взлетает вертолет, надеюсь, что звонок не был связан с чем-то серьезным.

— Мне нужен перерыв, — говорит тетя Грета тридцать минут спустя. — Давайте выпьем чаю перед вторым раундом.

— Почти все готово. Мы с Мартой можем закончить. Идите отдохните.

— Ты уверена? — спрашивает она, помогая маме подняться на ноги.

— Да. Я закончу через несколько минут.

Входит Марта и, увидев, что мама и тетя Грета уходят, говорит:

— Идите с ними, миссис Фалько. Вы сделали более чем достаточно.

Миссис Фалько. Глубокий вдох.

Уставшая, я не сопротивляюсь и благодарно улыбаюсь ей.

— Спасибо, Марта.

Я выхожу из гардеробной и покидаю апартаменты. Я спускаюсь по лестнице на первый этаж, и, когда ступаю в фойе, раздается громкий взрыв, и весь особняк содрогается.

— Dio! — Испуганно вскрикиваю я, чувствуя, как от шока по телу бегут мурашки. — Что, черт возьми, это было?

Раздается еще один громкий взрыв, за которым следует стрельба снаружи."

"Черт!

Мой разум все еще пытается понять, что происходит, пока я бегу в гостиную.

Подбор книги