Мишель Херд — «Бог возмездия (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бог возмездия (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Бог возмездия (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я родилась в Коза Ностре, поэтому всегда знала, что в будущем меня ждет брак по расчету. Когда Capo dei Capi Коза Ностры приезжает на Сицилию, чтобы дать согласие на брак между мной и его кузеном Стефано, я понимаю, что моя судьба практически решена. Меньше всего мне хочется выйти замуж за Стефано, но, будучи женщиной, я не имею права голоса в этом вопросе. Дамиано Фалько безжалостен и правит Коза Нострой железным кулаком. Все боятся его и не осмеливаются пойти против него. Я все еще пытаюсь принять тот факт, что у меня нет другого выхода, кроме как выйти замуж за Стефано, но тут Дамиано произносит слово, которого никто не ожидал услышать: — Нет. Он не дает своего согласия и не объясняет причины такого решения. Но, подумав, что его отказ освободит меня, я поняла, что меня ждет совсем другое. Вместо этого мои вещи упакованы, и уже через несколько часов я оказываюсь в частном самолете рядом с главой Коза Ностры. Этот безжалостный человек ничего мне не говорит, и я понятия не имею, что ждет меня в будущем. Сказать, что я в ужасе, это значит ничего не сказать.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Взяв ее за подбородок, я приподнимаю ее голову, чтобы она посмотрела на меня.

— В ближайшее время я точно никуда не уйду.

— Хорошо, — шепчет она, обвивая руками мою шею.

Я крепко обнимаю ее, пока до меня доходит, что ее очень расстраивает мысль о моей смерти.

Моя любовь к ней становится еще сильнее, и я целую ее плечо и шею.

— Посмотри на меня. — Она отстраняется, и когда ее глаза встречаются с моими, я говорю: — За мной стоит вся Коза Ностра. Чтобы свергнуть меня, понадобится очень большая армия.

Она поглаживает мой подбородок и нежно целует в губы.

— Я просто не хочу тебя терять. С тобой я чувствую себя как дома.

Господи. Мое сердце.

Я сокращаю расстояние между нашими лицами и нежно целую ее, но тут нас прерывают, когда в столовую врываются мама и тетя Грета.

— Мы готовы… О боже… Мы можем подождать, — говорит тетя Грета и толкает маму обратно к двери.

На лице мамы мелькает растерянность, когда она спрашивает:

— Почему?

— Они целуются, — шепчет тетя Грета.

Я усмехаюсь, поднимая Габриэллу со своих колен.

Мы встаем, и, взяв ее за руку, я иду к двери.

— Пойдем.

У входа нас ждут пять внедорожников, когда мы выходим из дома

— Мы поедем в третьем внедорожнике, — говорю я.

Тетя Грета забирается во второй, а когда Херардо ведет маму к четвертому, у меня щемит сердце.

Учитывая, что я помолвлен с Габриэллой, она для меня теперь на первом месте. Мне бы хотелось, чтобы они обе были со мной, но риск слишком велик.

Если мы будем находиться в разных машинах, некоторые из нас могут выжить во время нападения.

Я помогаю Габриэлле забраться на заднее сиденье, а затем сажусь рядом с ней."

"— Почему твоя мать и миссис Аккарди едут на разных машинах? — спрашивает она.

— Это мера предосторожности, — объясняю я.

Карло садится за руль, а Данте, еще один мой охранник, занимает пассажирское сиденье.

В сопровождении четырнадцати охранников колонна внедорожников едет к воротам. Когда они открываются, мы едем по узкой дороге, засаженной деревьями.

— Где мы? — Спрашивает Габриэлла.

— На острове Шелтер. Чтобы попасть на Лонг-Айленд, нам нужно сесть на паром.

Она заливается смехом.

— Я все равно понятия не имею, где это.

Я достаю свой телефон и показываю ей карту местности.

— Мы здесь.

— Похоже, это далековато от Манхэттена, — замечает она.

— Вот почему я пользуюсь вертолетом.

Прижимаясь ко мне, она смотрит в окно.

— Здесь тихо.

— Так и было задумано, — бормочу я.

Она смотрит на меня.

Подбор книги