Джулия Куин — «Бриджертоны: Вторые эпилоги (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бриджертоны: Вторые эпилоги (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Бриджертоны: Вторые эпилоги (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вдохновленная многочисленными письмами читателей, интересовавшихся дальнейшей судьбой семьи Бриджертон, Дулия Куин решила написать восемь коротких историй из жизни своих героев по окончании их романов. И вот перед Вами "Бриджертоны:Вторые эпилоги "- ведь счастливых концов не бывает слишком много! Прочитав "Вторые эпилоги" Вы узнаете: что стало с бриллиантами, как Элоиза узнала о тайне Пенелопы, исполнилась ли заветная мечта Франчески, а также многое другое о семейной жизни героев любимой серии о Бриджертонах.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Устроившись поудобнее, Саймон с довольным вздохом обнял жену рукой прямо под грудью и…

– Ух, фух!

Дафна подскочила как ужаленная, буквально вылетев из постели.

– Дафна? – Саймон тоже сел, как раз успев заметить, как жена устремилась к ночному горшку."

"Ночной горшок????

– О милая, – пожалел он ее, слегка поморщившись, когда жену стошнило. – Рыба, да?

– Не произноси это слово, – вскрикнула Дафна.

Должно быть, все же рыба. Нужно будет обязательно найти нового торговца на время, пока они останутся в городе.

Саймон выбрался из постели, чтобы найти полотенце.

– Тебе что-нибудь принести?

Дафна не ответила. Да он особо и не ожидал ответа. И все же протянул ей полотенце, постаравшись не вздрогнуть, когда ее вырвало, наверное, уже в четвертый раз.

– Бедняжечка ты моя несчастная, – прошептал он. – Мне так жаль, что с тобой такое стряслось. У тебя не было подобных приступов с тех пор…

С тех пор…

О боже милостивый!

– Дафна? – спросил он дрожащим голосом.

Черт, да он трепетал всем телом.

Она кивнула.

– Но… как?.

.

– Думаю, обычным способом, – ответила она, с благодарностью принимая полотенце.

– Но прошло… прошло… – Саймон попытался вспомнить, но не смог. Голова совершенно перестала работать.

– Думаю, уже все, – устало сказала Дафна. – Не мог бы ты принести мне немного воды?

– Ты уверена?

Если он правильно помнил, вода тут же поднимется обратно к горлу и отправится в ночной горшок.

– Вон там. – Герцогиня слабо махнула в сторону графина на столе. – Я не собираюсь ее глотать.

Саймон подал Дафне стакан воды и подождал, пока она прополощет рот.

Он несколько раз кашлянул.

– Ну что ж, я… э-э…

Саймон снова прокашлялся. Он не смог бы произнести ни словечка даже ради спасения своей жизни. И сейчас его заикание было ни при чем.

– Все уже знают, – сообщила Дафна супругу, опираясь на его руку по дороге к постели.

– Все? – повторил он.

– Я не собиралась ничего говорить до твоего возвращения, но они догадались.

Он медленно кивнул, пытаясь все осознать. Ребенок. В его возрасте. В ее возрасте.

Это было…

Это было…

Это было изумительно.

Странно, до чего неожиданно эта мысль пришла ему в голову. Но сейчас, оправившись от первоначального удивления, Саймон чувствовал лишь ничем незамутненную радость.

– Это великолепная новость! – воскликнул он.

Герцог потянулся было, чтобы обнять супругу, но передумал, увидев ее бледное лицо.

– Ты никогда не перестаешь меня радовать, – продолжил он, неловко похлопывая ее по плечу.

Дафна поморщилась и зажмурилась.