Джулия Куин — «Бриджертоны: Вторые эпилоги (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бриджертоны: Вторые эпилоги (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Бриджертоны: Вторые эпилоги (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вдохновленная многочисленными письмами читателей, интересовавшихся дальнейшей судьбой семьи Бриджертон, Дулия Куин решила написать восемь коротких историй из жизни своих героев по окончании их романов. И вот перед Вами "Бриджертоны:Вторые эпилоги "- ведь счастливых концов не бывает слишком много! Прочитав "Вторые эпилоги" Вы узнаете: что стало с бриллиантами, как Элоиза узнала о тайне Пенелопы, исполнилась ли заветная мечта Франчески, а также многое другое о семейной жизни героев любимой серии о Бриджертонах.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Все же…

***

– Она уснула?

Колин недоверчиво уставился на сестру.

– Полагаю, что так, – ответила Пенелопа."

"Он наклонился к Дафне, вытянув шею, чтобы получше ее разглядеть.

– Я мог бы сейчас столько всего сделать. Лягушки, саранча, реки крови.

– Колин!

– Это так заманчиво.

– А также доказывает мою точку зрения, – с ухмылкой заметила Пенелопа.

– Доказывает?

– Она беременна, как я и сказала. – Увидев, что супруг не торопится с ней соглашаться, Пенелопа добавила: – Вспомни, когда еще она засыпала посреди беседы?

– Ни разу с тех пор, как… – Он запнулся.

Теперь Пенелопа ухмылялась в открытую.

– Вот именно.

– Терпеть не могу, когда ты права, – пробурчал Колин.

– Я знаю. Жаль, что я редко ошибаюсь.

Колин снова взглянул на захрапевшую Дафну.

– Думаю, нам нужно остаться с ней, – неохотно предложил он.

– Я позову ее горничную, – сказала Пенелопа.

– Думаешь, Саймон знает?

Пенелопа оглянулась через плечо, как только позвонила в колокольчик.

– Не имею представления.

Колин только покачал головой.

– Бедняга, его ждет сюрприз всей его жизни.

***

До крайности вымотанный Саймон наконец вернулся в город на целую неделю позже, чем рассчитывал. Он всегда вникал в положение дел в своих поместьях больше многих других пэров Англии, даже теперь, в возрасте без малого пятидесяти лет. Так что когда затопило несколько полей, включая то, которое давало единственный доход семье одного из арендаторов, герцог засучил рукава и принялся за работу бок о бок со своими людьми.

Фигурально выражаясь, разумеется.

Рукава, само собой, никто не засучивал, поскольку в Сассексе[5] стоял лютый холод. И хуже всего приходилось тем, кто промок. А они все, уж конечно, вымокли до нитки из-за этого наводнения и прочих напастей.

Так что он устал и все еще дрожал от холода, не зная, согреются ли когда-нибудь его пальцы до обычной температуры. Помимо того, герцог скучал по семье. Он бы попросил их приехать к нему в поместье, но дочери готовились к сезону, а Дафна выглядела слегка осунувшейся в день его отъезда.

Саймон надеялся, что она не подхватила простуду. Когда герцогиня болела, в доме страдали все.

Дафна считала себя стоиком. Саймон однажды попытался намекнуть, что истинный стоик не станет расхаживать по дому, беспрестанно повторяя «Нет, нет, я в порядке», а после падать в кресло без сил.

Вообще-то он пытался намекнуть ей дважды, но в первый раз Дафна ничего не ответила. В то время герцог решил, что супруга его просто не расслышала.