Наталья Белецкая — «Невеста на откуп»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста на откуп читать онлайн

Обложка книги Невеста на откуп
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Много лет отец не вспоминал обо мне, ведь я – пятно на его репутации. Дочь, рожденная вне брака. Но вдруг все изменилось: теперь я живу в родовом поместье, окруженная роскошью.Сказка? Как бы не так.Наша страна заключила мирный договор, согласно которому отец обязан отдать дочь в жены одному из победителей. Законных детей жалко, поэтому к горцам отправляют меня.И, кажется, все неплохо: женихи красивы, молоды и магически одарены, только интуиция шепчет о смертельной опасности.Отец явно что-то скрывает, его жена злорадствует. А я не понимаю, что происходит. Что же на самом деле ждет меня в чужой стране?Однотомник
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Наверное, им пришлось тратить магию. Когда пошел дождь, я потерял сознание. Чувствовал, как меня вытаскивали, перекладывали на носилки, но окончательно очнулся лишь два дня спустя на кровати в госпитале. В больнице я провел почти полгода: сначала лечился, а затем отрабатывал потраченные на меня деньги.

– Как отрабатывали?

– По-разному. Помогал на кухне: чистил овощи, мыл посуду, котлы, полы, выносил мусор. Когда окончательно поправился, меня из госпиталя перевели в другое место. Еще три месяца я работал грузчиком и каменщиком.

– Наверное, вам было тяжело…

– Не без этого. Но все-таки горцы спасли мне жизнь и не требовали взамен ничего невыполнимого. Я б, наверное, остался жить там, мне предлагали. Однако моя мать и сестры здесь, в Велии. Хотелось перевезти своих родных и потом осесть у горцев, но как только я ушел из Тасара, отношения наших стран испортились окончательно. А потом началась война… – с горечью в голосе закончил рассказ Ирв. – Теперь я не могу вернуться, ведь официально я – военный.

– И вас отправили на фронт?

– Нет, воевать с тасарцами я не хотел, но ведь язык горцев знают немногие. Меня взяли военным переводчиком. Возможно, я – непатриот, но если бы мог, то отказался от этой сомнительной чести.

– Потому что считали начавшуюся войну несправедливой? – предположила я.

– Да, и… конечно, это только догадки, но я уверен, что настоящие причины нападения на тасарцев не те, которые нам озвучивает совет.

– И на самом деле на горцев напали из-за недавно обнаруженных залежей полезных металлов и богатого месторождения алмазов, – продолжила я.

– Не так ли?

Асан Ирв внимательно посмотрел на меня и поинтересовался:

– Это вам отец сказал?

– Нет, я в книге прочла. Лорд Жетан Эйкер «Традиции и обычаи разных стран. Том четвертый».

– Надо же! У вас есть эта книга! – обрадовался мой учитель. – Удивительно! Почти все экземпляры уничтожили, а самого лорда Жетана сослали на периферию, ведь он предрекал поражение в войне и отговаривал Его Величество и совет от нападения на Тасар.

Жаль не отговорил…

– У герцога очень богатая библиотека. Возможно, вы найдете там еще какие-то раритеты. Полагаю, Его Светлость не будет против, если вы возьмете несколько книг.

– Обязательно спрошу разрешение у Его Светлости и наведаюсь в библиотеку, а сейчас давайте все же начнем урок, – Асан Ирв достал из сумки потрепанную тетрадь и небольшую книжицу. –  В первую очередь вам надо научиться говорить  по-тасарски.